Puis, ils doivent indiquer si l'accusé a établi que les dossiers se rapportaient vraisemblablement à un élément du procès et que la communication des dossiers était nécessaire et dans l'intérêt de la justice, en tenant compte de tous les effets bénéfiques et préjudiciables.
They then have to indicate whether the accused has established that the records are likely relevant to an issue at trial and that the production of the records is necessary and in the interest of justice, weighing all of these salutary and deleterious effects.