Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dossier Préférences
Il serait peut-être préférable

Traduction de «dossier serait préférable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il serait peut-être préférable

case, there may be a better case for


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc si cette motion reste telle quelle, mais qu'on remplace « les ministres pertinents » par le « ministre des Affaires étrangères », comme on vient de le dire, ce n'est pas le ministre des Affaires étrangères qui est responsable de ce dossier; il serait préférable d'inviter tous les ministres pertinents responsables du dossier.

So if this motion remains as is, with the change to “the relevant ministers” from the “Minister of Foreign Affairs” as I indicated, the Minister of Foreign Affairs is not responsible for this file; it is better to have the relevant ministers who are responsible for this file.


Je pensais qu’il serait nettement préférable de conclure ce dossier avant le Conseil européen de la semaine prochaine afin que, si je puis le dire de manière abrupte, personne ne puisse mettre son grain de sel.

I thought that it would be much better to conclude this dossier ahead of the European Council next week so that, if I may put it bluntly, no one can put their oar in.


5. constate que les principaux problèmes liés à la procédure d'infraction sont sa durée (20,5 mois en moyenne depuis l'enregistrement du dossier en temps utile jusqu'à l'envoi de la lettre de saisine à la Cour de justice en vertu de l'article 226 du traité CE) ainsi qu'une faible utilisation de l'article 228; invite la Commission à s'employer à raccourcir le délai relativement long de traitement des plaintes ou des pétitions et à trouver des solutions pratiques aux problèmes présentés en décidant au cas par cas s'il ne serait pas préférable de r ...[+++]

5. Notes that the main problems with the infringement procedure are its length (20.5 months on average from registration of the case within the specified time-limit to the sending of the letter of referral to the Court of Justice under Article 226 of the EC Treaty) and a limited use of Article 228; calls on the Commission to make every effort to shorten the relatively long delay in dealing with complaints or petitions and to find practical solutions to the problems presented by deciding, upon receipt of the case, whether alternative methods such as SOLVIT, which is still not promoted enough, are more appropriate;


5. constate que les principaux problèmes liés à la procédure d'infraction sont sa durée (20,5 mois en moyenne depuis l'enregistrement du dossier en temps utile jusqu'à l'envoi de la lettre de saisine à la Cour de justice en vertu de l'article 226 du traité CE) ainsi qu'une faible utilisation de l'article 228; invite la Commission à s'employer à raccourcir le délai relativement long de traitement des plaintes ou des pétitions et à trouver des solutions pratiques aux problèmes présentés en décidant au cas par cas s'il ne serait pas préférable de r ...[+++]

5. Notes that the main problems with the infringement procedure are its length (20.5 months on average from registration of the case within the specified time-limit to the sending of the letter of referral to the Court of Justice under Article 226 of the EC Treaty) and a limited use of Article 228; calls on the Commission to make every effort to shorten the relatively long delay in dealing with complaints or petitions and to find practical solutions to the problems presented by deciding, upon receipt of the case, whether alternative methods such as SOLVIT, which is still not promoted enough, are more appropriate;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. constate que les principaux problèmes liés à la procédure d'infraction sont sa durée (20,5 mois en moyenne depuis l'enregistrement du dossier en temps utile jusqu'à l'envoi de la lettre de saisine de la Cour de justice en vertu de l'article 226 du traité CE) ainsi qu'une faible utilisation de l'article 228; invite la Commission à s'employer à raccourcir le délai relativement long de traitement des plaintes ou des pétitions et à trouver des solutions pratiques aux problèmes présentés en décidant au cas par cas s'il ne serait pas préférable de r ...[+++]

5. Notes that the main problems with the infringement procedure are its length (20.5 months on average from registration of the case within the specified time limit to the sending of the letter of referral to the Court of Justice under Article 226 of the EC Treaty) and a limited use of Article 228; calls on the Commission to make every effort to shorten the relatively long delay in dealing with complaints or petitions and to find practical solutions to the problems presented by deciding, upon receipt of the case, whether alternative methods such as SOLVIT, which is still not promoted enough, are more appropriate;


Il serait préférable que la commission de l’environnement du Parlement examine ce dossier et rende un rapport sur le sujet en se basant sur la déclaration faite par la Commission aujourd’hui et sur les autres sources disponibles.

It would be best if the European Parliament’s Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy would debate the issue and draft a report on it, on the basis of the Commission’s statement we have heard here today and any other data obtained from elsewhere.


la rétention de données est un élément important dans la lutte contre le crime et le terrorisme et il est nécessaire d’avoir un acte législatif au sein de l’UE; afin d’aboutir à un accord rapide sur cette décision-cadre, une approche progressive dans le traitement du dossier serait préférable, en commençant par la rétention des données de communication de téléphonie fixe et mobile; en ce qui concerne la rétention de données d’Internet et, s’agissant de la téléphonie, des appels sortant n’ayant pas abouti, les Etats membres qui ne sont pas en mesure de collecter les données immédiatement pourraient bénéficier d’une période transitoire d ...[+++]

data retention is an important element in the fight against crime and terrorism, and an EU legislative act is needed; to reach rapid agreement on this Framework Decision, a gradual approach to the issue would be preferable, beginning with the retention of data on fixed and mobile telephone communication; those Member States which are not immediately able to collect data concerning the internet, and, in the area of telephony, data concerning unsuccessful outgoing calls may have a transitional period for application of the Framework Decision, to be time-limited for a period which has not yet been determined; communications ...[+++]


Pour le recensement de 1921 et les suivants, le Comité a toutefois souligné que les garanties de confidentialité prévues par la loi de 1918 pourraient être interprétées d’une manière qui rende plus difficile la divulgation des dossiers de ces recensements, et il a indiqué qu’il serait préférable qu’une modification soit apportée à la Loi sur la statistique pour les dossiers des recensements tenus après 1918.

With respect to the censuses from 1921 onwards, however, the Panel noted that the enactment of confidentiality guarantees into legislation in 1918 could be interpreted as making it more difficult to release these census records, and suggested that “for greater certainty” an amendment be made to the Statistics Act for post-1918 census returns.


Pour le recensement de 1921 et les suivants, le Comité a toutefois souligné que les garanties de confidentialité prévues par la loi de 1918 pourraient être interprétées d’une manière qui rende plus difficile la divulgation des dossiers de ces recensements, et il a indiqué qu’il serait préférable qu’une modification soit apportée à la Loi sur la statistique pour les dossiers des recensements tenus après 1918.

With respect to the censuses from 1921 onwards, however, the Panel noted that the enactment of confidentiality guarantees into legislation in 1918 could be interpreted as making it more difficult to release these census records, and suggested that “for greater certainty” an amendment be made to the Statistics Act for post-1918 census returns.


Après que le Comité permanent des finances, dont je suis membre avec mon collègue, le porte-parole des Transports et député deArgenteuil Papineau Mirabel, ait fait de larges consultations sur le dossier des aéroports, je crois qu'il serait préférable que le gouvernement fédéral reste propriétaire de ses aéroports et en confie la gestion aux instances locales.

Following the extensive consultations on airports carried out by the Standing Committee on Finance, of which I am a member, together with the transport critic and member for Argenteuil Papineau Mirabel, I have come to the conclusion that it would be preferable for the federal government to remain the owner of its airports and to let local authorities administer them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dossier serait préférable ->

Date index: 2022-06-13
w