Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Dorénavant
Désormais
Il appartiendra au requérant de prouver
Il incombera au requérant de prouver
L'Etat devra en aviser la Haute Autorité
L'électeur devra prouver son identité
Le navire devra décharger sa cargaison étant à flot
Le premier de ces tours devra se dérouler ...
Le requérant devra prouver
à l'avenir

Vertaling van "dorénavant on devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


le premier de ces tours devra se dérouler ...

the first ballot must take place ...


l'électeur devra prouver son identité

the elector must prove his identity


l'Etat devra en aviser la Haute Autorité

the State shall so inform the High Authority


le navire devra décharger sa cargaison étant à flot

vessel must discharge afloat | D/A clause


Principaux domaines sur lesquels devra porte la réforme de l'éducation dans les années 1970 et 1980

Major Problem Areas of Educational Reform in the 70s and 80s


le requérant devra prouver [ il appartiendra au requérant de prouver | il incombera au requérant de prouver ]

an onus will be placed on the applicant to show
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dorénavant, on devra se fier aux données scientifiques fournies par les grandes pétrolières pour déterminer si un projet d'exploitation aurait des effets néfastes sur l'écosystème.

From now on, we must rely on scientific data provided by the big oil companies to determine whether a proposed development would have adverse effects on the ecosystem.


Qu'est-on censé faire, si on travaille dans le domaine de la pêche au Canada atlantique par exemple, si la ministre est en train d'exiger que dorénavant on devra s'expatrier?

For example, what are people in Atlantic Canada who work in the fishery supposed to do if the minister is saying that, from now on, they have to move?


La recherche fondamentale devait être encouragée et le Conseil européen de recherche a très opportunément été fondé. Dorénavant, il devra assurer une meilleure synergie entre excellence et cohésion.

There was a need to stimulate basic research and the European Research Council was fittingly created, which will be required to perform better at combining excellence and cohesion in the future.


Dorénavant, il devra être démontré que les nanoparticules ne sont pas nocives avant que leur utilisation soit autorisée, au lieu de devoir prouver qu’elles sont nocives pour empêcher leur utilisation, comme l’exigeait la législation européenne jusqu’à présent.

From now on it must be demonstrated that the nanoparticles are not harmful before they are permitted to be used, rather than having to prove that they are harmful before their use can be prevented, which, in practice, is the prevailing principle in EU legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, il apparaît utile que le Bureau invite le Président à rappeler aux fondations, dans sa lettre concernant la clôture de l'exercice 2008, que dorénavant la programmation des travaux devra être améliorée et que d'éventuelles modifications au cours de l'année devront être justifiées dans les rapports finaux.

Nevertheless, it would seem useful for the Bureau to ask the President to remind the foundations, in his letter on the closure of the 2008 financial year, that in future the work programming must be improved and that any changes during the year must be justified in the final reports;


16. rappelle, à cet égard, que les innovations dans le domaine de la recherche pourraient très probablement avoir une incidence décisive en termes d'activité économique, et estime que l'Union européenne devra dorénavant être pleinement disposée à fournir les incitations financières nécessaires à tous les niveaux d'administration, national, régional et local; considère que cette valeur ajoutée européenne, associée aux efforts nationaux visant à soutenir les activités de recherche, permettra de multiplier les retombées positives pour tous les États membres;

16. Recalls, in this respect, that innovative results in research are very likely to have a decisive impact in terms of economic activity, and is of the opinion that the EU should now be fully prepared to provide the necessary financial incentives at every level of government, be it national, regional or local; believes that this European added-value, on top of national efforts to support research activities, will generate increased spill-over effects for the benefit of all the Member States;


16. rappelle, à cet égard, que les innovations dans le domaine de la recherche pourraient très probablement avoir une incidence décisive en termes d'activité économique, et estime que l'Union européenne devra dorénavant être pleinement disposée à fournir les incitations financières nécessaires à tous les niveaux d'administration, national, régional et local; considère que cette valeur ajoutée européenne, associée aux efforts nationaux visant à soutenir les activités de recherche, permettra de multiplier les retombées positives pour tous les États membres;

16. Recalls, in this respect, that innovative results in research are very likely to have a decisive impact in terms of economic activity, and is of the opinion that the EU should now be fully prepared to provide the necessary financial incentives at every level of government, be it national, regional or local; believes that this European added-value, on top of national efforts to support research activities, will generate increased spill-over effects for the benefit of all the Member States;


Dorénavant, RCI devra consulter le ministère des Affaires étrangères sur la sélection des régions géographiques ciblées et les langues de radiodiffusion. De plus, il oblige la SRC à fixer les objectifs opérationnels pour RCI et à rendre compte de l'atteinte de ces objectifs dans le Rapport annuel de Radio-Canada.

The Order requires RCI to consult with the Department of Foreign Affairs on the selection of geographic areas and languages of broadcast and it obliges CBC to set operational objectives for RCI and to report on the results it has in achieving those objectives in the CBC Annual Report.


Mme Maralynne Monteith: La question à savoir si un comité doit être indépendant ou non, je pense que dorénavant il devra être perçu comme étant exact dans ses calculs actuariels afin que nous n'ayons pas un excédent permanent de l'ordre de celui que nous avons aujourd'hui, et de façon à ce qu'il soit précis et que l'on considère qu'il fait profiter les bonnes personnes de cet excédent.

Ms. Maralynne Monteith: As to whether a committee needs to be independent or not, I guess it needs to be perceived to be accurate in its actuarial calculations henceforward, so that we do not have an ongoing surplus to the degree it is today, and so that it's accurate and is perceived to be returning the benefit of that surplus to the appropriate people.


Aux termes de cet accord, le gouvernement fédéral pourra continuer à imposer des programmes comme les bourses du millénaire, à une seule différence près: dorénavant, il devra donner trois mois de préavis aux provinces.

Under this arrangement the federal government will still be able to initiate programs like the millennium scholarship fund with the exception that it now only has to give the provinces three months notice.




Anderen hebben gezocht naar : dorénavant     désormais     électeur devra prouver son identité     le requérant devra prouver     à l'avenir     dorénavant on devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dorénavant on devra ->

Date index: 2023-02-13
w