Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Venez sur place et vous comprendrez

Traduction de «dont vous venez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


Alors, Vous venez demeurer chez nous

So You're Coming to Stay


venez sur place et vous comprendrez

come and see for yourself


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Nolin: Madame Borwein, puisque votre recteur vous a demandé de consacrer six mois de votre temps à faire de la recherche sur le contexte dont vous venez de parler, pourriez-vous nous donner des preuves de ce que vous avez décrit comme étant du «chantage»?

Senator Nolin: Ms. Borwein, since your dean has asked you to spend six months of your time to research the context that you just referred to, would it be possible for you to put in evidence what you have described as ``blackmail''?


Par contre, on peut à mon avis répartir la population indienne en trois catégories: ceux et celles qui ont des liens culturels très étroits avec la communauté autochtone, comme vous venez de le dire; ceux et celles qui sont intégrés dans la population générale mais conservent encore certains valeurs; et un troisième groupe dont les membres sont tout à fait assimilés—c'est-à-dire ceux dont vous venez de parler.

But let me say that I think you could probably break out the Indian population into three categories: the ones who are really culturally based, as you have just said; some of those who are integrated into the community but still have some values; and a third group is probably those who are totally assimilated, the ones you have just referred to.


Est-ce que ces 350 000 $ dont vous venez de parler proviennent de ces économies?

Is the 350 that you just talked about coming out of the 400,000?


L'hon. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Monsieur le Président, j'invoque le Règlement au sujet de la motion dont nous sommes saisis et dont vous venez de donner lecture. J'aimerais vous soumettre qu'elle est irrecevable, car elle vous demande, en qualité de Président, de faire l'impossible.

Hon. Roger Gallaway (Sarnia—Lambton, Lib.): Mr. Speaker, I rise on a point of order concerning the motion before us which you have just read, and I wish to submit to you that it is out of order in that it would ask you as Speaker to do that which is an impossibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Joseph Volpe: Donc, si je comprends bien la manière dont fonctionne le système, même si la Société fait des profits nets, elle les reverse au Trésor public puis elle revient demander des fonds supplémentaires au titre de dépenses d'exploitation afin de proroger les programmes dont vous venez de parler.

Mr. Joseph Volpe: So the way that system works, then, I guess, is that notwithstanding the fact that they already have net profits, they bring them back into the consolidated revenue fund and then come back and ask for an additional amount of money under operating expenses in order to extend the programs you referred to.


Vous venez d'un petit pays et faites partie d'un petit groupe ; en fait, nous savons que vous venez d'un très petit groupe puisque votre groupe se composait d'une personne lorsque vous êtes arrivé d'Irlande.

You come from a small country and a small group; indeed we know that you come from a very small group because you were a group of one when you came from Ireland.


- Monsieur le Président, je voudrais vous remercier vraiment très chaleureusement de l'intervention très forte que vous venez de prononcer devant le Parlement européen, vous remercier de l'appréciation très positive que vous avez bien voulu porter à l'égard de notre institution.

– Mr President, I should really like to thank you most warmly for the very powerful address that you have just given before the European Parliament, and also for the very positive opinion that you have expressed with regard to this House.


Monsieur Vande Lanotte, vous venez ici, vous assistez à la réunion, vous écoutez, vous vous abstenez de tout commentaire, vous l’avez dit et je le comprends.

Mr Vande Lanotte, you are visiting our House and attending the sitting. You said you have come to listen, rather than make any comments, and I can understand that.


- Comme vous pouvez le constater, Votre Sainteté, nous sommes tous très émus, et je voudrais vous remercier, au nom du Parlement européen, du message de grande noblesse que vous venez de nous adresser.

– As you can see, your Holiness, we are all very moved and I would like to thank you, on behalf of the European Parliament, for the great, noble message you have just addressed to us.


- Juste un mot pour dire que je prends bonne note de ce que vous venez d'expliquer. Mais je veux vous préciser que l'Union espère pouvoir mettre sur pied son propre programme de soutien socio-économique et institutionnel au processus de paix en Colombie, et que nous y reviendrons bien volontiers quand nous aurons avancé davantage sur ce terrain.

– (FR) Let me briefly say that I am taking note of the explanation you have just given, but I should like to specify that the European Union hopes to set up its own programme of socio-economic and institutional aid for the Colombian peace process, and we shall readily return to it when we have made more progress in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous venez ->

Date index: 2023-01-25
w