Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Vertaling van "dont vous montrez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce dont vous ne voulez plus peut plaire à d'autres [ ce dont vous ne voulez plus peut faire le bonheur de quelqu'un d'autre ]

one person's junk is someone else's treasure [ your trash may be someone else's treasure ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En accomplissant un service volontaire européen, vous montrez ce qu'est la solidarité, et cela n'a pas de prix.

This is because your actions embody something that can only come from the heart: solidarity. Through the European Voluntary Service, you are practising solidarity, something which is incredibly valuable.


M. Millan: Sénateur, vous vous montrez très polie dans la façon dont vous posez cette question.

Mr. Millan: Senator, you are very polite in the way you put that question.


Nous avons deux requêtes à vous adresser, Monsieur Barroso: s’il-vous-plaît, montrez vous courageux et faites en sorte que l’Europe soit forte, à l’intérieur et à l’extérieur de ses frontières.

There are two things we want from you, Mr Barroso. Please be courageous and make Europe strong, both inside and out.


Nous avons deux requêtes à vous adresser, Monsieur Barroso: s’il-vous-plaît, montrez vous courageux et faites en sorte que l’Europe soit forte, à l’intérieur et à l’extérieur de ses frontières.

There are two things we want from you, Mr Barroso. Please be courageous and make Europe strong, both inside and out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne sommes pas d’accord avec Poutine, mais nous nous demandons pourquoi, alors que vous effacez 20 millions de morts de la mémoire, vous vous montrez aussi offensants et demandez le respect des conventions internationales.

We do not agree with Putin. However, we do wonder, when you wipe out over 20 million dead, why you are so insulting and call for respect for international conventions.


En les adoptant malgré tout, vous montrez que vous ne permettrez à aucune force - interne ou externe, ni à votre propre ensemble de règles, ni à l’opposition de vos peuples exprimée dans les urnes - d’arrêter le grand élan vers l’uniformisation politique. Ce faisant, vous justifiez les plus sévères critiques de vos opposants.

By adopting them anyway, you demonstrate that you will allow no force – internal or external, neither your own rule book nor the expressed opposition of your peoples in the ballot box – to arrest the rush to political assimilation. In doing so, you vindicate the severest of your opponents’ criticisms.


M. John Godfrey: Comme mon collègue M. Binet, j'aimerais vous remercier de votre présence et de la façon dont vous montrez ce qu'on peut obtenir avec de la patience, du travail acharné et une vision.

Mr. John Godfrey: Like my colleague Mr. Binet, I want to echo my thanks to you for coming, and also for the very positive message about what patience and hard work and vision can bring at the end of the day.


Par contre, si vous vous montrez indifférent à ce problème qui concerne une partie significative de l’Union européenne, vous ne pourrez pas compter sur mon soutien.

However, if you are indifferent to this problem which concerns a significant section of the European Union, you will not be able to count on my support.


J'ai trouvé très intéressants vos commentaires sur le coût des locaux, l'opposition entre coûts à court terme et coûts à long terme, et la façon dont vous montrez que ce qui semble parfois être une bonne décision à court terme finit par devenir très coûteux à long terme.

I was interested in your comments around the cost of accommodation, concerning short-term versus long-term costs, and that sometimes what seems like a smart decision in the short run ends up costing a lot more in the long run.


Si je vois que la peine maximale est de 25 ans, cela veut dire pour moi que le crime est considéré de la même façon qu'un meurtre, et je pense que vous montrez probablement très clairement que toute personne qui a tué un enfant, dont la santé mentale.

When I see 25 years, I think it puts it on the same level as murder, and I think you're probably sending a clear message that somebody who has murdered a child, whose mental health—




Anderen hebben gezocht naar : carte de rendez-vous     fixer des rendez-vous     organiser des rendez-vous     rappel de rendez-vous     tel écran tel écrit     dont vous montrez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont vous montrez ->

Date index: 2021-03-13
w