Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

Traduction de «dont souffrent surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les institutions des CE souffrent d'une certaine opacité aux yeux de l'opinion publique

the public still regards the EC institutions as rather secretive


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, les enfants – et surtout les enfants pauvres – souffrent beaucoup plus de la dégradation de l’environnement.

Moreover, children – and poor children in particular – suffer disproportionately from environmental degradation.


Des personnes souffrent, surtout les familles qui doivent faire face à une forte stigmatisation sociale.

Here, too, there are affected people, especially family members, who face a lot of social stigmas.


Je considère comme très intéressante la proposition du rapporteur de mettre sur place un corps européen de garde-côtes pour surveiller les frontières extérieures de l’Union européenne, dès lors que l’un des problèmes dont souffrent surtout nos îles est l’immigration clandestine par voie maritime.

I find the rapporteur’s proposal to set up a European coastguard body to monitor the external borders of the European Union an interesting one, since one of the problems from which our islands suffer most of all is illegal immigration via the sea.


Cela réglerait du même coup le problème dont souffrent de nombreuses universités, surtout dans les petites provinces, lorsqu’elles assument le coût de l’éducation de personnes qui, aussitôt diplômées, iront utiliser leurs compétences nouvellement acquises dans une autre province.

In so doing, it would avoid a problem that plagues many universities, especially those in smaller provinces, namely, that they often bear the cost of educating people who take their newly acquired skills out of province after completing their studies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous connaissons la dégradation de l’environnement dont souffrent surtout les populations indigènes impuissantes.

We know of the environmental degradation suffered particularly by powerless indigenous peoples.


En outre, les enfants – et surtout les enfants pauvres – souffrent beaucoup plus de la dégradation de l’environnement.

Moreover, children – and poor children in particular – suffer disproportionately from environmental degradation.


La commission est d’avis qu’il ne faut pas opérer de modification de la base juridique, mais que c’est une priorité absolue d’examiner la question pour mettre fin à cette discrimination et, comme l’a demandé aussi le Parlement, pour faciliter l’utilisation de moyens électroniques en vue d'identifier les clients, en supprimant ainsi les coûts dont souffrent surtout les petites et moyennes entreprises.

The Committee believes that we should not proceed with the change of legal basis, but that the issue should be studied with the greatest urgency, in order to put an end to this discrimination and, furthermore, as Parliament has requested, in order to facilitate the use of electronic means for identifying clients, putting an end to the costs which are faced in particular by small and medium-sized businesses.


Nous avons un groupe actif qui s'occupe des questions du vieillissement et du troisième âge. À l'intérieur de ce groupe, il y en a d'autres qui travaillent avec d'autres collègues dans différents domaines professionnels de la santé et avec les provinces pour examiner les maladies dont souffrent surtout les personnes âgées, comme l'arthrite.

We have an active group dealing with aging and seniors' issues, and within that there are groups working with other colleagues outside in the health professions and with the provinces to look at particular ailments that affect the elderly, such as arthritis.


Quiconque parle une autre langue, hisse un autre drapeau ou crée un parti qui remporte surtout de bons résultats dans une certaine partie du pays est accusé de séparatisme, tandis que les habitants de régions où une minorité est majoritaire souffrent sous le joug de la destruction et de l'oppression.

Anyone who talks a different language, hoists a different flag or forms a party which achieves particularly good results in a specific part of the country is accused of separatism, and residents of regions where a minority forms the majority have suffered much destruction and repression.


Mais il ne faudrait surtout pas que, sans approfondir le dossier davantage, le gouvernement cède devant les pressions de ces lobbyistes alors qu'il tarde encore à régler les problèmes de fond de l'économie canadienne, particulièrement le désavantage historique dont souffrent l'économie et les gens de l'Atlantique.

However, the federal government must certainly not give in to pressure from lobbyists without knowing more about the whole question, at a time when it is still dragging its feet on solving the underlying problems of Canada's economy, in particular, the historic disadvantage suffered by the economy and people of the Maritimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont souffrent surtout ->

Date index: 2024-05-03
w