Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aussi près qu'il pourra approcher
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire
Soutien dont l'aide bénéficie dans le public

Traduction de «dont pourra bénéficier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


soutien dont l'aide bénéficie dans le public

aid constituency


Séminaire des Nations Unies sur les procédures de recours dont bénéficient les victimes de discrimination raciale

United Nations Seminar on Recourse Procedures available to Victims of Racial Discrimination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On pourra bénéficier des avantages et atténuer les inconvénients si les principes communs à suivre en vertu de la recommandation de la Commission sont correctement mis en œuvre.

Advantages can be achieved and the disadvantages can be mitigated if the common principles to be followed under the Commission Recommendation are appropriately implemented.


La construction par le secteur privé de deux nouveaux complexes dont pourra bénéficier la population est une conséquence directe de l'arrivée de la NBA au Canada.

As a direct result of the NBA coming into Canada, two new facilities have been privately built for public use.


Premièrement, une étude devrait être réalisée pour examiner les économies dont pourra bénéficier le gouvernement fédéral des appels d'offres ouverts ou du fait d'en faire une exigence.

The first is that a study be commissioned to examine the cost savings that the federal government stands to gain from open tendering or making open tendering a requirement.


[.] la protection dont pourra bénéficier l'expression variera selon sa nature.

.the level of protection to which expression may be entitled will vary with the nature of the expression.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère que les députés de l'opposition nous permettront de faire adopter rapidement cette mesure législative, car elle donnera d'excellents résultats dont pourra bénéficier toute la population canadienne.

I hope that opposition members will allow us to ensure that this moves quickly and prepares Canadians for more good things to come.


Les accords conclus en phase initiale auront également un effet de démonstration qui pourra bénéficier aux investisseurs publics et privés dans toute l’Europe.

The early-stage deals will also have a demonstration effect that can benefit public and private investors across Europe.


En outre, toute restriction à la libre circulation des services ne pourra bénéficier d'une exception que si elle est conforme aux droits fondamentaux qui font partie intégrante des principes généraux du droit inscrits dans l'ordre juridique communautaire.

In addition, any restriction of the free movement of services should be permitted, by way of exception, only if it is consistent with fundamental rights which form an integral part of the general principles of law enshrined in the Community legal order.


Par conséquent, elles ne peuvent être exportées, mais un citoyen européen migrant pourra bénéficier de celles accordées par l'État membre où il s'est déplacé.

As a result, they cannot be exported, but a migrant EU citizen is entitled to the benefits provided by the host Member State.


La Commission espère que la présente proposition de rationalisation de la MOC, parce qu’elle s’inscrit dans le droit fil de l’intérêt porté par les chefs d’État ou de gouvernement à la dimension sociale de l’Union européenne, pourra bénéficier de l’appui politique ferme dont elle a besoin pour être couronnée de succès.

It is hoped that, coming as it does in the wake of the focus by Heads of State and Government on the social dimension of the European Union, this proposed streamlining of the OMC can receive the strong political support which it needs to succeed.


Chaque institution participant à un tel programme pourra recevoir une aide maximum de 25.000 ECU par programme et par année académique (l'aide moyenne dont pourra bénéficier chaque institution s'élèvera a +/- 10.000 ECU par programme et par an).

Each institution participating in such a programme may receive a maximum support of ECU 25,000 per programme per academic year (the average support for each institution is expected to be of the order of ECU 10,000 per programme per year).




D'autres ont cherché : aussi près qu'il pourra approcher     dont pourra bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont pourra bénéficier ->

Date index: 2021-09-21
w