Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous transmettons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Dick Huggard: J'aimerais juste dire quelque chose à propos de votre introduction où vous avez parlé de la façon dont nous transmettons les informations, dont nous calmons les inquiétudes des gens et ainsi de suite.

Mr. Dick Huggard: I just have a comment about your introduction talking about how we get the story across, how we ease people's fears, and so on.


Mais que transmettons-nous à nos enfants en ce moment?

But what are we teaching our children now?


Je souhaite rendre cette proposition publique au moment même où nous la transmettons au Parlement européen et aux États membres.

I’m making this proposal public at the same time that I send it to the European Parliament and the Member States.


Concernant l’information, nous transmettons des informations continues à mesure que nous les recevons.

As regards information, we are supplying continuous information as we receive it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous appelons aussi au calme le peuple sahraoui et ses représentants, à qui nous transmettons un message de solidarité au vu de leur situation.

We also call for calm among the Saharan people and their representatives, to whom we offer a message of solidarity in their circumstances.


Il est, selon moi, d’une absurdité inouïe d’entendre la Commission déclarer que nous transmettons des données, mais que la protection des droits fondamentaux de nos concitoyens restera inchangée parce que les états-Unis ont promis de garantir le même niveau de protection des données que celui dont nous jouissons en Europe.

I really consider it an incredible absurdity when the Commission argues that we are passing on the data, but that the protection of our citizens’ fundamental rights will remain, as the USA has promised to guarantee the same level of data protection as we enjoy in Europe.


Il faut donc considérer les tarifs d'abonnement aux services par câble comme un ensemble de paiements remis à une série d'entreprises de programmation, dont nous transmettons les services, et si dans tout cela on tient compte du fait que nous assumons les frais de transmission de tous les nouveaux services et des tarifs autorisés contre la fourniture de ces services, on comprendra les raisons de l'augmentation.

So you have to think of cable rates as really a collection of payments to a series of programmers who we carry, and if you factor in that all the new services are services for which we have to pay the fees for carriage, and if you look at the authorized rates for those services, that accounts for the increase.


Par son enthousiasme et son engagement, il a contribué au rapprochement de son pays avec la famille européenne, dont il était un ami fidèle. Nous le regretterons tous profondément et nous transmettons nos condoléances à sa famille, ses proches et ses concitoyens».

Through his dedicated work and commitment he drew his country ever closer to the European family. We will all miss him profoundly, and send our condolences to his family, his friends, and to the people of his country".


Dans une lettre adressée au Président du Conseil économique et social d'Espagne, Jaime Montalvo, M. Briesch exprime la solidarité des membres et des fonctionnaire du CESE à la société civile ainsi qu'au peuple espagnol: "Nous exprimons notre peine pour les personnes qui ont perdu leur vie par ces actes de barbarie, soutenons celles qui ont été blessées et transmettons, par vos soins, nos condoléances aux familles concernées".

In a letter to the President of the Spanish Economic and Social Council, Mr Jaime Montalvo, Mr Briesch voiced the solidarity of EESC members and staff with Spanish civil society and the people of Spain, expressing dismay at the loss of life in these acts of savagery, offering encouragement to the injured and asking Mr Montalvo to ensure that the condolences of the EESC, its members and staff were conveyed to all the families concerned.


J'espère que la participation du Parlement européen à la rencontre de Genève ne se limitera pas à une simple représentation, que cette rencontre ne servira pas uniquement à écouter et à témoigner, mais aussi à affirmer que les droits de l'homme sont pour nous la pierre angulaire de l'identité de l'Union européenne, de la nation Europe et que les droits de l'homme sont un principe universel qui ne connaît pas de limites géographiques ou temporelles. C'est ce que nous souhaitons et tel est le message que nous transmettons vivement à nos gouv ...[+++]

I hope that Parliament's participation in the Geneva session turns out to be more than just a token presence and that its representatives do more than just listen to and give evidence. First and foremost they should use the occasion to affirm that we regard the aspects I have just mentioned as central to the identity of the European Union and of the European nation, and that we also uphold the principle of the universality of human rights that transcends time and place. That is what we hope for and is the cordial message that we are sending our governments, even if it goes against t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous transmettons ->

Date index: 2022-08-19
w