Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dont nous sortons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que nous sortons de la crise, la Russie devrait, par exemple, annuler les augmentations tarifaires unilatérales imposées depuis 2007.

As we are leaving the crisis behind us, Russia should for instance remove the unilateral tariff increases imposed since 2007.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a, quant à lui, déclaré: «Nous sortons progressivement de la situation de crise et nous gérons désormais les migrations dans un esprit de partenariat et de responsabilité partagée, tant au sein de l'UE qu'à l'extérieur de celle-ci.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "We are exiting crisis mode gradually and we are now managing migration in a spirit of partnership and shared responsibility, inside and outside the EU.


Ce dernier devrait prendre les décisions collectives nécessaires pour empêcher que ne survienne à nouveau une crise comme celle dont nous sortons à peine.

The G20 should take the collective decisions that are necessary to prevent another crisis such as the one from which we are emerging.


Non seulement, nous arrivons à mi-parcours de la stratégie, mais nous sortons également de la pire crise qu’aient subie nos économies.

Not only are we approaching the halfway point of the strategy but we are also emerging from the worst crisis faced by our economies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors que nous sortons de la crise, la Russie devrait, par exemple, annuler les augmentations tarifaires unilatérales imposées depuis 2007.

As we are leaving the crisis behind us, Russia should for instance remove the unilateral tariff increases imposed since 2007.


Nous sortons de deux années difficiles mais, à en juger par les derniers indicateurs, il semble que la phase négative appartienne désormais au passé.

We have come through two difficult years but the latest indicators suggest that we are leaving this negative period behind.


Nous sortons d’un sommet de l’Organisation mondiale du commerce qui est loin d’avoir donné les résultats escomptés, et le mot "échec" est une manière réaliste de le décrire; nous avons une approche multilatérale des politiques commerciales qui traversent actuellement une crise profonde; nous devons nous mettre une fois de plus à vérifier si les exigences de Doha ne reposent toujours sur aucune base ou si l’évolution du programme de développement nous amènera à adopter d’autres positions.

We have come out of a global World Trade Organisation summit which has not provided the expected results at all, and the word ‘failure’ is a realistic way to describe it; we have a multilateral approach to trade policies which are currently in deep crisis; we must begin once more to ascertain whether the Doha requirements still do not have a basis, or whether the evolution of Doha will lead us to assume other positions.


Nous sortons d'une période d'adaptation et de conflits, parfois difficiles, et nous entrons dans une phase où il faut mettre dans une nouvelle perspective le rapport "Europe-services publics".

We are emerging from a period of change and conflict concerning competition law, which has had its difficult moments, and are entering a phase where we will have to place the relationship between Europe and public services in a new perspective.


Il s'agit précisément d'un exemple de développement durable car son objectif est d'amener l'eau d'où elle est abondante vers les terres où, certains jours, nous sortons les saints pour qu'il pleuve et d'autres, nous parcourons ces régions en barques après une tempête.

It is a fine example of sustainable development, because it is a question of taking water from where there is a surplus of it to those places where some days we pray for rain and on others we are moving around in boats following a storm.


Pour terminer, il est encore nécessaire de rappeler que nous sortons d'une période de conflit difficile et c'est là une bonne nouvelle.

One last word is needed. We are coming out of a difficult time of conflict and this is good news.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous sortons ->

Date index: 2022-11-27
w