Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous sommes presque quotidiennement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien qu'il soit parfois très dur pour nous, les ministériels, de supporter les attaques dont nous sommes presque quotidiennement la cible dans la presse nationale, cela fait néanmoins partie intégrante de la démocratie et c'est absolument essentiel.

Even though it is sometimes very hard for us on the government side to bear the attacks that we see almost daily now in our national press, it is nevertheless part and parcel of democracy and it is absolutely vital.


Nous savons que dans notre vie quotidienne nous sommes confrontés à toutes sortes de risques. Nous prenons certains de ces risques volontairement, tandis que d'autres sont inévitables.

Some risks we take voluntarily, others simply cannot be avoided.


Nous sommes aux côtés de nos agriculteurs et nous leur assurons, grâce à la mise en œuvre quotidienne de la PAC et l’utilisation de mesures exceptionnelles, un soutien entier et une assistance pour préserver notre modèle agricole.

We stand by our farmers and provide through the daily implementation of the CAP and the use of exceptional measures, full support and assistance to safeguard our agricultural model.


Il estime que nous sommes presque arrivés à un point de non-retour.

We are creating a point of no-return, ” he said.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les États-Unis viennent juste de déclarer qu’ils souhaitaient s’engager massivement dans l’espace et y investir à nouveau des sommes importantes: des implantations sur la lune, une mission vers Mars - dont nous recevons des images presque quotidiennement. C’est pourquoi je pense que Galileo est un signe positif très important pour l’avenir économique et technologique de l’Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have just heard the USA declare that they want to make a massive commitment to space and again invest a great deal of money in it: settlements on the moon, a mission to Mars – pictures of which we see almost daily; this, I believe, is where Galileo is a very important and good sign for Europe’s economic and technological future.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, les États-Unis viennent juste de déclarer qu’ils souhaitaient s’engager massivement dans l’espace et y investir à nouveau des sommes importantes: des implantations sur la lune, une mission vers Mars - dont nous recevons des images presque quotidiennement. C’est pourquoi je pense que Galileo est un signe positif très important pour l’avenir économique et technologique de l’Europe.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have just heard the USA declare that they want to make a massive commitment to space and again invest a great deal of money in it: settlements on the moon, a mission to Mars – pictures of which we see almost daily; this, I believe, is where Galileo is a very important and good sign for Europe’s economic and technological future.


Et nous sommes occupés à prendre contact avec eux en ce sens, presque quotidiennement, avec les quatre présidents, avec leurs équipes, pour pouvoir travailler le mieux possible.

To this end, we are already holding talks with them, practically on a daily basis, with the four presidents and with their teams, to ensure that we work as effectively as possible.


Le fait que, au cours de la dernière semaine, notre pays a pris l'initiative d'organiser la communauté internationale et le fait que la présence de la communauté internationale allait bientôt se faire sentir ont contribué à déclencher ce mouvement de masse dont nous sommes témoins quotidiennement.

One of the contributing reasons, one of the factors that unlocked or triggered that movement was that in the past week our own country took on the responsibility of organizing the international community. The international community's presence that would soon be felt became a strong and compelling influence in terms of that massive movement that we now witness daily.


On laisse donc les autres nous dicter notre conduite à cause de ce vide. Nous sommes presque quotidiennement témoins du fait que toutes nos bonnes intentions, nos ressources, les risques que nos jeunes hommes et femmes doivent prendre sur le théâtre de guerre ou au sein du conflit ne produisent aucun résultat.

Almost on a daily basis we have been reminded that all of our good intentions, all of our resources, the risks that we ask our young men and women to take in a theatre of war or conflict, are producing no results.


Notre organisme ne s'occupe pas de cette question — nous nous limitons au travail se rapportant à l'établissement — mais nous sommes presque quotidiennement aux prises, comme l'a mentionné mon amie de l'Alberta Federation of Labour, avec les problèmes auxquels se heurtent les travailleurs.

Our agency doesn't get involved in it—we just do settlement work—but we are almost every day dealing, as my friend from the Alberta Federation of Labour said, with problems that workers have encountered.




Anderen hebben gezocht naar : dont nous sommes presque quotidiennement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous sommes presque quotidiennement ->

Date index: 2023-10-18
w