Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous retenons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà de notre côté ce que nous retenons de ce troisième round.

That is what I can say, from our side, about this round.


Le gros de ce travail est effectué par les avocats dans les bureaux régionaux ou par des agents extérieurs dont nous retenons les services.

The bulk of that is done either by lawyers in regional offices or by outside agents who are retained to do that work.


La ligue des droits et libertés et l’Association canadienne des professeures et professeurs d’université nous en ont préparé une longue liste dont nous retenons ceci: la présomption d'innocence; le droit à la vie privée et à la protection contre les perquisitions et toutes sortes d'intrusion dans la vie privée; le droit de ne pas être importuné, interrogé, arrêté et détenu sur la base d'un simple soupçon ou d'un profil racial, religieux ou ethnique; le droit pour tous et toutes à un procès public, juste et équitable, et le droit d'appel; le droit à une défense pleine et entière; le droit d'être protégé contre l'emprisonnement arbitr ...[+++]

The Civil Liberties Union and the Canadian Association of University Teachers drew up a long list of such principles, including: the presumption of innocence; the right to privacy and to be secure against searches and any kind of invasion of privacy; the right not to be stopped, questioned, arrested or detained based on mere suspicion or on racial, religious or ethnic profiling; the right of every individual to a public, just and fair trial, and the right to appeal; the right to make full answer and defence; the right to be secure against arbitrary imprisonment and torture; the right to bail while awaiting trial, and to have the va ...[+++]


Madame Campbell, ce que nous retenons de l'expérience personnelle dont vous nous avez fait part ne saurait nous être transmis d'aucune autre manière.

Ms. Campbell, the personal experience that you shared with us certainly makes the point as it cannot be made in any other way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes ces pêches ne sont pas surveillées, mais les priorités que nous retenons s'appuient sur l'évaluation des risques, des risques liées à la conservation, et nous sommes convaincus qu'avec le personnel dont nous disposons, nous exerçons une surveillance adéquate des pêches là où les risques de conservation sont les plus grands.

Not all of these fisheries are monitored, but the decisions we make about priorities are based on an assessment of risk, conservation risk, and we're satisfied that with the staff we have, we have adequate coverage of those fisheries where conservation risks are judged to be the highest.


Pour certains pays, nous accablons, nous faisons de grandes généralités et pour d'autres, comme par hasard, nous ne retenons que des situations particulières.

For some countries, we overdo it, we make sweeping statements and, for others, rather arbitrarily, we only take into account specific situations.


Certes, nous parlons des droits de l’homme mais, trop souvent à mes yeux, nous nous retenons lorsqu’il y a en jeu des intérêts économiques qui semblent nous tenir plus à cœur.

It is true that we talk the talk of human rights, but too often, it seems to me, we hold back when there are economic interests which we seem to hold dearer.


Si nous ne créons pas ces nouvelles politiques de bonnes relations de voisinage, nous n’atteindrons pas notre objectif. Finalement, nous retenons des propositions faites par des personnes ayant une connaissance approfondie de la situation européenne et que je soutiens naturellement.

If we do not create these new policies of good neighbourly relations, we would be falling short and, at the end of the day, we are taking up proposals made by people with a profound knowledge of the European situation, whom I naturally support.


- (PT) Monsieur le Président Prodi, nous avons écouté attentivement votre intervention et nous en retenons des aspects positifs et d’autres avec lesquels nous ne sommes pas d’accord.

– (PT) President Prodi, we have listened attentively, of course, to your speech and have drawn some positive aspects from it as well as others with which we cannot agree.


Le président: Nous comprenons l'approche créative que vous avez de l'entraînement avec les aéronefs supplémentaires dont vous disposez, mais le message que nous retenons, et rectifiez si je me trompe, c'est qu'il y a là un écart et que les deux bases ont un problème.

The Chairman: We understood the creative approach you have with training with the extra aircraft you have, but the message that we are taking away, and correct me if I am wrong, is that there is a gap there and that both of these bases have a problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous retenons ->

Date index: 2023-09-12
w