Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous rejetons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, ce n'est pas parce que nous appuyons deux, trois ou quatre mesures que nous pourrons voter en faveur d'un projet de loi budgétaire dont nous rejetons la plus grande partie.

However, just because we support two, three or four measures does not mean that we could vote for a budget bill that we reject for the most part.


Nous rejetons fermement toutes les mesures de contrainte présentant un caractère unilatéral et un effet extraterritorial, contraires au droit international et aux règles de libre-échange communément admises.

We firmly reject all coercive measures of unilateral character with extra-territorial effect that are contrary to international law and the commonly accepted rules of free trade.


La Commission a notamment pour mission, lorsque la situation l'exige, de faire des propositions efficaces, quelque dures qu'elles puissent paraître. Nous ne rejetons pas les critiques mais il ne faudrait pas commettre l'erreur de rendre responsables de l'état des mers ceux qui présentent des propositions visant à une amélioration.

It is one of the Commission's duties to make the required viable proposals, even though these may well be a bitter pill to swallow. But while we expect to take criticism for this, we think it a mistake to blame the messenger, holding those who seek to make proposals for improving the situation responsible for the state of fish stocks.


10. Nous rejetons les violations répétées des droits de l'homme et du droit humanitaire international par des groupes illégaux en Colombie et nous condamnons les attentats terroristes et les enlèvements, y compris ceux des derniers jours.

We reject the repeated violations of human rights and international humanitarian law by illegal groups in Colombia, and condemn terrorist attacks and kidnappings, including those in recent days.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous rejetons tout type de préjugé et l’étude reprend une série de propositions de réforme de l’architecture financière internationale, telles qu’elles se présentent dans le débat académique et politique du monde actuel, et elle situe cette série de propositions dans la perspective dans laquelle nous nous trouvons.

We avoid any type of prejudice and the study includes a series of proposed reforms of the international financial architecture, in accordance with the current world academic and political debate, and places it within the current perspective.


Nous rejetons le tout parce que nous sommes absolument opposées à toute privatisation des services postaux, ainsi qu'à toute idée de rentabilité pour ces services.

We reject the text as a whole because we are completely opposed to any privatisation of postal services and to any notion of these services being for profit.


Nous acceptons, en partie, les amendements 4, 15, 16 et 19 et nous rejetons les amendements 3, 5, 13, 21 ainsi que 23 et 25.

We can accept in part Amendments Nos 4, 15, 16 and 19 and we reject Amendments Nos 3, 5, 13 and 21 as well as 23 and 25.


Je me rends compte que certains amendements, qui sont tout à fait valables, seront rejetés demain, mais la Commission et le Conseil devraient ne pas oublier que, si nous les rejetons, ce n'est pas parce que nous les désapprouvons, mais afin de faciliter cet accord.

I realise that a number of amendments which are good amendments in their own right are going to be rejected here tomorrow, but the Commission and Council should bear in mind that they are being rejected in order to facilitate this agreement, not because we disagree with them.


En quatrième lieu, nous devons nous interroger sur les conséquences de la révolution médicale : nous vieillissons, nous devenons plus individuels, nous rejetons les déviances, tout cela a des conséquences sur les rapports humains, sur le marché de l’emploi et sur les soins de santé.

Fourthly, we must ask ourselves what the results of the medical revolution are: we are living longer, we are becoming more individual, we are banishing ailments, and all that has consequences for human relationships, for the labour market and for health care.


Il s'agit là d'une thèse que nous rejetons vigoureusement.

This is a view we would vigorously reject.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous rejetons ->

Date index: 2022-06-27
w