Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont nous nous souvenons tous trop » (Français → Anglais) :

Comme les représentants de la Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire l'ont dit au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, ce point est au cœur d'une disposition très importante du cadre de reddition de comptes élaboré en 1998, dans la foulée de l'incident tragique survenu en Somalie, dont nous nous souvenons tous trop bien.

As the Military Police Complaints Commission told the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, it goes to the heart of a very important part of the accountability framework that was drawn up in 1998 in the wake of the tragic Somalia affair, which we all recall all too well.


Certes, il régnait un climat de peur et de panique dont nous nous souvenons tous.

Yes, there was a climate of fear and panic that all of us remember well.


«En cette Journée internationale des migrants, nous avons une pensée pour tous ceux qui vivent en dehors du pays où ils sont nés et qui se trouvent sur les routes, que ce soit par choix ou parce qu'ils y ont été contraints. Nous nous souvenons que notre propre continent, l'Europe, s'est bâti sur un fond de migrations.

"On International Migrant Day, we remember all those who live outside their county of birth and are on the move - either by choice or forcibly. We remember that our own continent, Europe, is built on migration.


Je ne reviendrai pas aujourd’hui sur les négociations laborieuses des dernières semaines et des derniers mois, car nous nous en souvenons tous trop bien.

Today, I do not wish to rake over the draining negotiations of recent weeks and months, as we all know only too well that even the starting point was difficult.


Monsieur le président, je suis fier de poser une question à mon collègue de l’Île-du-Prince-Édouard. Au NPD, nous nous souvenons tous trop bien des coupes draconiennes qui ont été faites aux dépens du secteur agricole, de 1993 à 1997 et que le Parti réformiste d’alors avait appuyées sans réserve.

Mr. Chair, I am proud to ask a question of my hon. colleague from P.E.I. We, in the NDP, remember all too well the drastic cuts to the farm community from 1993 to 1997, which the then Reform Party supported without reservation.


Ils ont cité en exemple la déclaration adoptée par la ministre chargée de la Condition féminine pour souligner le drame de l'École polytechnique, à Montréal, dont nous nous souvenons tous.

In that regard, they cited the example of the declaration that was adopted by the Minister responsible for the Status of Women to recognize the tragedy at the École Polytechnique in Montreal that we all remember.


Au cours des deux dernières années, nous avons été témoins de plusieurs défaillances opérationnelles remarquées du Sea King. Je pense notamment aux exercices avortés de l'OTAN, à l'échec des évacuations médicales en mer et à l'échec de l'arraisonnement en haute mer du GTS Katie, dont nous nous souvenons tous.

The last two years have seen several high-profile operational failures in the Sea King, including aborted NATO exercises, failed medical evacuations at sea, and the impaired high seas seizure of the GTS Katie, as we all recall.


Comme nous nous en souvenons tous, les contrôles stricts ont commencé à ce moment-là.

As we all remember, it was then that strict controls started to be enforced.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, comme nous nous en souvenons tous, nous avions, lors de notre dernière semaine à Strasbourg, prévu un débat pour fêter la réouverture du tunnel du Mont-Blanc.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as you will recall, in the last Strasbourg week we had actually planned to have a debate to celebrate the opening of the Mont Blanc Tunnel.


- (FI) Monsieur le Président, comme nous nous en souvenons tous, la catastrophe nucléaire de Tchernobyl s’est produite le 26 avril 1986 et elle reste à ce jour le plus grave accident nucléaire de l’histoire.

– (FI) Mr President, as we all remember, the nuclear disaster at Chernobyl occurred on 16 April 1986 and it is still history’s most serious nuclear accident.




D'autres ont cherché : dont nous nous souvenons tous trop     panique dont     panique dont nous     nous nous souvenons     nous souvenons tous     sont     des migrants nous     pensée pour tous     notre propre     car nous     nous en souvenons     souvenons tous     souvenons tous trop     nous     dont     dont nous     gts katie dont     dernières années nous     comme nous nous     comme nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous nous souvenons tous trop ->

Date index: 2022-02-22
w