Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous mettrons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La façon dont nous mettrons aux voix les motions de chaque groupe est disponible auprès du greffier.

The voting patterns for the motions within each group are available at the table.


Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes de ce retrait ordonné, plus vite nous pourrons nous concentrer sur cet objectif, qui est dans notre intérêt commun.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can concentrate on this objective, which is in our common interest.


Nous pourrons tenir des audiences publiques avant la mise en place de ces règlements, car nous sommes conscients du fait que les règlements détermineront la façon dont nous mettrons en oeuvre le projet de loi.

We will be able to hold public hearings before regulations are put in place because we understand that the regulations will determine how we implement the bill.


Je pense que l'une des difficultés liées à l'utilisation de la technologie comme moyen idéal de résoudre les problèmes tient au fait que la technologie coûte très cher et qu'en l'absence d'un effort coordonné à l'échelle nationale pour définir la façon dont nous mettrons en œuvre la technologie, les gens qui auront les moyens d'acheter la technologie, c'est-à-dire les grands hôpitaux de soins actifs dont je proviens moi-même, déclareront qu'ils disposent de l'argent nécessaire et qu'ils mettront en œuvre la technologie dans leur milieu.

I think one of the issues with using technology as the way to solve issues is that technology is very expensive, and, without a national coordinated effort as to how we bring forward technology, the people who will be able to afford the technology — large acute care hospitals from which I myself come — will say, ``We have the money. We're going to bring this technology in'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus vite nous nous mettrons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, plus tôt nous pourrons préparer cette future relation.

The sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship.


Toutefois, une approche nationale exprimerait ce que vous avez dit, nommément que dans les objectifs que nous nous fixons comme pays au plan de l'éducation postsecondaire, il y a de ces considérations qui devraient être importantes, et voici la façon dont nous mettrons en place un plan à leur égard.

However, a national approach would express what you have said, namely that in the objectives we are setting as a country for ourselves in post-secondary education, there are these considerations that should be important and here is how we will execute a plan with respect to those considerations.


Nous poursuivrons nos travaux dans le cadre des 10 priorités au moyen de 21 nouvelles initiatives: 1) pour stimuler l'emploi, la croissance et l'investissement, nous proposerons une initiative pour la jeunesse, un plan d'action en faveur de l'économie circulaire et un nouveau cadre financier pluriannuel; 2) nous procéderons à un examen à mi-parcours du marché unique numérique; 3) nous mettrons en œuvre la stratégie pour l'union de l'énergie en concentrant nos efforts sur les véhicules et la ...[+++]

We will continue our work across the 10 priorities through 21 new initiatives: (1) to boost jobs, growth and investment we will propose a Youth Initiative, an Action Plan on the implementation of the Circular Economy and a new Multi-annual financial framework; (2) we will carry out a mid-term review of the Digital Single Market; (3) we will implement the Energy Union Strategy with work on low-emission vehicles and mobility; (4) we will build a deeper and fairer internal market by implementing the Single Market Strategy, Space Strategy for Europe and Capital Markets Union Action Plan and making proposals for Fairer taxation of companie ...[+++]


Avant la fin de l'année, nous mettrons en place un système européen d'information et d'autorisation concernant les voyages car nous devons savoir qui vient en Europe, qui en part et connaître les raisons de ces déplacements.

By the end of the year we'll have put in place a European travel information and authorisation system, because we need to know who‘s coming into Europe and who‘s leaving it and why they are doing so.


Nous mettrons en pratique ce que nous nous prêchons".

We will practice what we preach".


Il ne fait pas de doute que la façon dont nous mettrons en oeuvre le protocole constituera un enjeu majeur pendant des années, mais le ministre a déjà dit qu'il y aura un processus d'examen.

Without doubt, how we proceed with its implementation will be a major issue for years, but the minister has already said that there will be a review process in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous mettrons ->

Date index: 2024-04-17
w