Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous jouirons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous donne cette loi qui nous permettra de faire respecter les droits internationaux dont nous jouirons lorsque nous ratifierons la Convention de l'ONU, par exemple, ou d'autres dispositions du droit international établi.

That's what Bill C-27 is all about: to give us the domestic law to implement international rights we'll have when we ratify the UN convention, for example, or other aspects of international law that exist.


Les résultats de cette innovation et de la prise de risques se répercuteront directement sur le niveau de vie dont nous jouirons à l'avenir et, par conséquent, sur la qualité de vie des Canadiens.

The results of this innovation and risk-taking will have a direct bearing on what standard of living we will have in the future, and therefore on what quality of life Canadians will enjoy.


J’espère que nous jouirons bientôt d'une excellente réputation en matière d’informatique en nuage dans le monde».

I hope we will soon also have a reputation of the top place for cloud computing in the world".


Comme de nombreux autres orateurs l’ont déjà souligné, nous ne jouissons pas encore d’une sécurité complète et nous n’en jouirons pas à l’avenir.

We do not currently have complete security, as many of the other speakers have already emphasised, and we will not have it in future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, si nous ne sommes pas à la hauteur de ces questions, nous ne jouirons pas d'une grande crédibilité en dehors de l'UE.

Therefore, unless we deliver on those issues, we will not have much credibility with the outside world.


Nous jouirons de la sorte d’une plus grande autorité morale au moment de condamner l’utilisation de la violence, violence dont nous avons été les témoins hier.

In that way we will have greater moral authority when it comes to condemning the use of violence that we witnessed here yesterday.


Au lieu de critiquer en permanence la domination américaine, nous devrions concentrer nos efforts sur notre unité en tant qu’Européens; nous jouirons alors d’une position d’égalité avec les États-Unis.

Rather than constantly criticising American dominance, we should do our utmost to ensure we, as Europeans, are united, and then we will be on an equal footing with the United States.


Mais, précisément, nous jouirons déjà d'une certaine expérience dans l'application de la réglementation et nous pourrons, en outre, mettre en évidence les carences et les difficultés existantes.

The truth, however, is that we will already have a certain amount of experience in implementing the regulation and, furthermore, we will be able to more clearly highlight its shortcomings and problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous jouirons ->

Date index: 2023-05-12
w