Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dont nous gérons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La manière dont nous gérons les océans est essentielle.

How we deal with the oceans is crucial.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a, quant à lui, déclaré: «Nous sortons progressivement de la situation de crise et nous gérons désormais les migrations dans un esprit de partenariat et de responsabilité partagée, tant au sein de l'UE qu'à l'extérieur de celle-ci.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "We are exiting crisis mode gradually and we are now managing migration in a spirit of partnership and shared responsibility, inside and outside the EU.


Lorsque nous en sommes rendus à constater des tragédies et des problèmes comme ceux qui se sont posés à Walkerton, à North Battleford ou dans d'autres régions du Canada, je crois qu'il est grand temps de s'interroger bien sûr sur la qualité de l'eau, mais également sur la manière dont nous gérons notre environnement et dont nous prenons soin de notre patrimoine le plus précieux, celui qui nous permet de vivre chaque jour, c'est-à-dire notre air, notre eau et la manière dont nous gérons nos sols, les divers contaminants et les diverses catégories de déchets.

When we see the tragedies and problems occurring in Walkerton, North Battleford and other regions in Canada, I think it is high time we took a look at water quality, of course, but also at the way we manage our environment and our most precious heritage, which helps us survive each day, namely, our air, our water and our land, the various contaminants and categories of waste.


Ce que nous proposons marquerait un changement radical dans la façon dont nous gérons les données au service de la sécurité, en aidant les autorités nationales à mieux faire face aux menaces transnationales et à repérer les terroristes, dont les agissements font fi des frontières».

What we propose would be a step-change in the way we manage data for security, helping national authorities better addressing transnational threats and detecting terrorists who act across borders".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes en train d'examiner la façon dont nous gérons nos biens, dont nous en avons beaucoup un peu partout au pays, et la façon dont nous gérons la transmission et la distribution.

We are examining the way in which we manage our property, of which we have a lot across the country, and the way in which we manage transmission and distribution.


Nous repensons la façon dont nous organisons nos activités du maintien de la paix à l'imposition de la paix, la façon dont nous formons nos effectifs pour ce genre d'interventions; la façon dont nous organisons notre commandement et notre contrôle au niveau stratégique en faisant commander les opérations internationales par une personne qui détermine stratégiquement l'environnement au lieu de nous concentrer sur le Canada comme théâtre opérationnel; la façon dont nous attirons des recrues — de manière tout à fait révolutionnaire — nous recrutons de jeunes canadiens et nous les formons; et la façon dont nous gérons notre infrastructure ...[+++]

We are changing how we conduct operations from peacekeeping right through to peace enforcement; the way we train to be ready for those kinds of operations; the way we do our command and control from the strategic level of focusing as Canada as an operational theatre to having operations commanded by one individual internationally to strategically shape the environment; how we attract, recruit — in a whole new revolutionary manner — young Canadians and how we train them; and the way we handle our infrastructure.


Nous devons maintenant redoubler d'efforts et changer durablement la manière dont nous gérons la mobilité et les migrations avec nos partenaires d'Afrique et de notre voisinage».

Now the task is to step up our efforts and deliver a lasting change in the way we manage mobility and migration with our partners in Africa and the neighbourhood".


Il en va de la façon dont nous gérons le fonctionnement de l'institution et nous devons jouir d'une certaine latitude qui nous permettra d'apporter des modifications logiques qui satisfont les objectifs communs.

It's how we run this institution and we should have some flexibility to be able to make changes that are logical and meet the objective that we all would like to achieve.


Pour ce qui est de la situation à Calais, M. Avramopoulos a déclaré qu'elle illustrait avec force la nécessité d'élever le niveau de solidarité et de responsabilité dans la façon dont nous gérons les pressions migratoires en Europe.

On Calais he said that the situation is another stark example of the need for a greater level of solidarity and responsibility in the way we deal with migratory pressures in Europe.


Nous avons été touchés sur deux fronts: premièrement, sur le plan purement financier, nous avons 1 milliard de dollars en moins pour créer des emplois et revitaliser notre industrie, argent dont les intervenants du secteur du bois d'oeuvre auraient pu se servir pour réinvestir, se rééquiper et faire de la recherche et du développement. Deuxièmement, c'est un affront à la souveraineté canadienne que de permettre aux Américains de nous imposer la façon dont nous gérons nos avoirs dans l'industrie forestière.

We are suffering on two fronts: first, the pure financial aspect that we have $1 billion less to create jobs and to revitalize our industry, money that our softwood lumber industry players could have used to reinvest, retool, and use in research and development; and second, this affront to Canadian sovereignty that the Americans will now dictate how we manage our assets in the forestry industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous gérons ->

Date index: 2022-05-30
w