Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous fonctionnons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un sujet qui revêt une importance critique quant à la façon dont nous fonctionnons en tant que nation, quant à la façon dont nous conduisons nos débats et quant au rôle que la Cour suprême du Canada joue aujourd'hui.

It is an issue of critical importance to the way we do business as a nation, to the way we engage in debate, and to the role the Supreme Court of Canada would play.


Nous travaillons étroitement avec la Chambre et la bibliothèque afin de trouver une façon de présenter vos principaux travaux, à savoir les renseignements législatifs, d'une manière plus cohérente et utile, et ce projet prend du temps parce qu'il redéfinit la façon dont nous fonctionnons, les relations que nous entretenons avec les autres Chambres et la manière dont nous dépensons nos budgets.

We have been working closely with the house and the library to come up with a way to present your core business, legislative information, in a more coherent and useful fashion, and it is taking time because it is reworking the way we do things and relationships with the other houses, and money.


Si vous réussissez, lorsque le comité décidera d'entreprendre une étude, ce sera sur le sujet que vous aurez choisi, à moins qu'à un moment donné quelqu'un d'autre.Je vous rappelle la façon dont nous fonctionnons. La majorité l'emporte.

If you can do that, when this committee decides to do a study that is the one that gets done, unless at a given point somebody else comes in— Because you remember the way we've been working; the majority rules here.


Je pose la question à la députée: n'est-il pas sage de débattre de la façon dont nous fonctionnons à la Chambre?

I will ask the hon. member, is it not good to have debates about how we behave in this House?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce ne sont pas d’elles que dépendent l’essor ou l’effondrement de l’économie de l’UE, mais la dégradation de l’image que nous pourrions causer si nous ne fonctionnons pas de manière raisonnable et acceptable aux yeux du public est considérable, et c’est la raison pour laquelle nous avons vraiment besoin de réfléchir soigneusement ce que nous allons faire.

The EU’s economy will not rise or fall because of them, but the loss of reputation that we could cause if we do not function in a reasonable manner and one that is acceptable in the eyes of the public is considerable, and that is why we really need to think carefully about what we are going to do.


Il faut que le service européen pour l’action extérieure, que la Commission nous indique comment nous allons pouvoir montrer que nous ne fonctionnons plus sur la base du principe «deux poids, deux mesures».

We need to hear from the European External Action Service, we need to hear from the Commission how we can show that we are no longer working on the basis of double standards.


Alors mettons-nous au travail! Il n’y a rien d’étonnant à ce que les citoyens européens soient sceptiques - et c’est un euphémisme - s’agissant de la façon dont nous fonctionnons au sein de ce Parlement, lorsque nous assistons à ce genre de dialogue de sourd entre la Commission d’une part, le Conseil d’autre part et le Parlement, alors que nous avons une cause commune à défendre.

Is it any wonder that the people of Europe are, to put it mildly, sceptical about the way we operate in this Parliament when we have this kind of standoff between the Commission on the one hand, the Council on the other and Parliament, while we all have a common cause?


En ce qui concerne la présence de l’Union européenne, nous ne devons pas oublier les problèmes que nous rencontrons actuellement en termes de coordination et, par conséquent, si nous devons, à moyen et long terme, progresser vers une voix unique au Fonds monétaire international et au sein d’autres organes multilatéraux réglementant l’économie mondiale, nous devons nous montrer prudents et modestes, comme l’a souligné M. Purvis, et nous rappeler que, pour l’instant, nous fonctionnons sur la base d’une r ...[+++]

With regard to the European Union’s presence, we must not forget the problems we are currently facing within the European Union in terms of coordination and, therefore, although in the medium and long term we must move towards a single voice in the Monetary Fund and in other multilateral bodies regulating the world economy, we must be prudent and modest, as Mr Purvis pointed out, bearing in mind that, at the moment, we proceed on the basis of our various countries being represented in different categories.


Ce que je dis essentiellement, c'est qu'à mon avis, avec la façon dont nous fonctionnons et la façon dont le Canada perçoit les taxes et distribue nos ressources, il faut toujours prioriser, mais cela n'exclut pas la possibilité qu'on s'engage à long terme à réserver un certain pourcentage de nos taxes.

Basically all I'm saying is that I believe, with the way we operate and Canada operates around taxation and the way we distribute our resources, there are always priorities to be determined, but I think that does not preclude the possibility of making long-term commitments of a certain percentage.


Il ne faut pas seulement parler des perspectives, c'est évidemment très important, mais il faut qu'en même temps on essaie de faire de la pédagogie européenne vis-à-vis des jeunes, leur expliquer comment nous fonctionnons, leur expliquer que l'Europe s'occupe beaucoup plus directement de leurs préoccupations qu'on ne le croit ou qu'il n'apparaît dans les médias.

We must not only talk of perspectives, which is clearly very important, but at the same time we must try to educate young people in relation to Europe, to explain to them how we work, to explain to them that Europe deals much more directly with their concerns than people believe or than the press indicates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous fonctionnons ->

Date index: 2022-10-02
w