Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous divulguons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La consultation publique constitue désormais le fondement de tout changement de politique de la SEE, qu'il s'agisse de la façon dont nous divulguons l'information, ou des processus utilisés pour les évaluations environnementales.

Public consultation is now the foundation for changing policy from the way in which we disclose information to the processes used for environmental assessments.


C'est le parlement qui a décidé de la façon dont nous divulguons les renseignements, c'est ce gouvernement, les représentants élus.

That choice on how we disclose information was made by this Parliament, by this government, by the elected officials.


En réalité, nous divulguons beaucoup de renseignements personnels dont nous ne nous soucions aucunement.

The reality is that there is a lot of personal information that we divulge that we do not care about.


(EN) Le seul domaine où cette décision ne s’applique pas, et nous avons de bonnes raisons pour cela, est que nous ne divulguons pas les noms de ceux qui votent pour ou contre une mesure, parce que notre message est que nous ne sommes pas simplement un groupe de personnes. Nous formons un collège.

The only area where this decision does not stand – and we have a good reason – is that we are not giving the names of those who are voting for this and of those who are voting for that, because we consider that our message is that we are not a collection of individuals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a ce que nous essayons de faire vis-à-vis un pays particulier, ou dans un pays particulier, et la manière dont nous divulguons ces renseignements pourrait compromettre notre capacité d'y parvenir, et il y a la discrétion de l'agent.

There is what we are trying to do vis-à-vis a particular country or in a particular country and how the release of that information might compromise our ability to do it, and there is the discretion of the individual officer.


Dans notre société moderne, nous divulguons en permanence des données personnelles, que ce soit, par exemple, en réservant une place sur un vol, en utilisant une carte de crédit ou en naviguant sur Internet.

In modern society, we are disclosing personal data all the time - when we book a flight, use a credit card or surf the internet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous divulguons ->

Date index: 2020-12-15
w