Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous construisons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais que notre pays acquière le sens de l'ambition, de la dominance et du leadership mondiaux dans la façon dont nous nous exprimons avec le bois et dont nous construisons avec ce matériau.

I would love to see our nation move to a sense of ambition, of world leadership and dominance in the way we express wood and the way we build with wood.


J'aimerais que notre pays acquière le sens de l'ambition, de la dominance et du leadership mondiaux dans la façon dont nous nous exprimons avec le bois et dont nous construisons avec ce matériau.

I would love to see our nation move to a sense of ambition, of world leadership and dominance in the way we express wood and the way we build with wood.


Cela est lié à la manière dont nous construisons nos immeubles et à la manière dont les gens se déplacent, puisque c'est dans le domaine du transport que l'utilisation du carburant est la plus importante.

That cuts across the way we construct our buildings, the way we move people around since a lot fuel use occurs in transportation.


Nous devons par ailleurs bien réfléchir à la façon dont nous construisons les nouvelles infrastructures le long de la côte, et nous devons le faire en tenant compte du changement climatique.

We must also think carefully about how we build new infrastructure along the coast, and we must do so with climate change in mind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous suivons pour cet indice la même méthodologie que Statistique Canada, et nous avons soumis au Comité de l'industrie l'an dernier un document décrivant la façon dont nous construisons cet indice du prix des médicaments brevetés.

It follows the same methodology as Statistics Canada does, and we provided the industry committee with a paper last year on how we construct our patented medicine prices index.


L'Europe continuera d'être un continent de paix et de tolérance où nous construisons des ponts entre les peuples et résistons à l'intolérance et à la discrimination.

Europe will continue to be a place of peace and tolerance where bridges are built and intolerance and discrimination resisted.


Dans la cadre de l'union de l'énergie, nous construisons les chaînons énergétiques manquants, nous unifions les marchés, nous améliorons la sécurité d'approvisionnement et mettons fin à l'isolement énergétique des États membres».

As part of the Energy Union, we are building missing energy links, uniting markets, improving security of supply and ending the energy isolation of Member States".


Nous allons toutefois donner notre approbation demain, car nous savons que cette Convention doit démarrer. Elle doit donner à l'Europe le signal clair que nous n'utilisons plus l'ancienne procédure, mais que nous adoptons un nouveau comportement, que nous prenons une nouvelle orientation et que nous construisons l'avenir de l'Europe !

It is important to send out a positive signal to Europe by demonstrating that we are no longer applying the old procedures but are adopting a new approach, a new direction, and are shaping the future of Europe!


Elle fait toujours en sorte de naviguer entre les positions nationales et ne perd jamais de vue ce corpus législatif relatif à la sécurité alimentaire que nous construisons lentement.

She always manages to steer between national positions and never loses sight of that corpus of food safety legislation which we are slowly bringing together.


Dans un moment comme celui-ci, quand nos peurs les plus terribles prennent soudainement corps, nous nous rendons compte de l'importance de cette Europe que nous construisons, de l'importance d'être unis, de disposer de structures de raccordement capables d'opérer en temps réel, de l'importance de pouvoir penser et agir, tous ensemble, et dans le respect de toutes les positions.

At a time such as this, when all our worst fears are unexpectedly realised, we realise the importance of this Europe that we are integrating, the importance of being united and having coordinating structures able to operate in real time, of being able to think and act all together and in respect for all the positions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous construisons ->

Date index: 2021-02-23
w