Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dont nous conduisons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En bref, nous devons encourager la mise en place d'une société où nous conduisons des voitures propres, où nous produisons des déchets qui seront recyclés ou éliminés sans danger, où nous utilisons des sources d'énergie et des technologies qui n'entraînent pas de réchauffement planétaire, où les produits que nous fabriquons, depuis les ordinateurs jusqu'aux jouets pour bébés, ne répandent pas de substances chimiques dangereuses dans notre environnement, notre alimentation et notre organisme, et où nos activités commerciales, touristiques, agricoles et nos ...[+++]

In short, we need to encourage the development of a society where the cars we drive are clean, the wastes we produce are recycled or disposed of safely, the energy sources and technologies we use do not lead to global warming, the products we make, from computers to baby toys, do not disperse hazardous chemicals into the environment, our food and our bodies, and where our business, tourist, housing and agricultural activities are planned so as to protect our biodiversity, habitats and landscapes.


C'est un sujet qui revêt une importance critique quant à la façon dont nous fonctionnons en tant que nation, quant à la façon dont nous conduisons nos débats et quant au rôle que la Cour suprême du Canada joue aujourd'hui.

It is an issue of critical importance to the way we do business as a nation, to the way we engage in debate, and to the role the Supreme Court of Canada would play.


Par conséquent, la manière dont nous conduisons notre politique énergétique et dont nous traitons avec ceux que nous espérons voir investir dans le projet est importante.

Therefore, the way in which we pursue our energy policy and how we deal with those who we expect to invest in the projects is important.


Ce n'est pas explicitement indiqué dans cette loi, mais il semble que si nous ne pouvons pas nous gouverner nous-mêmes, d'autres parties vont décider de la façon dont nous conduisons nos affaires.

It does not explicitly state it in the FNGA, but it seems to say that if we can't govern ourselves, then other parties will determine how we run our affairs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, si la situation d'il y a quelques semaines devait se reproduire, tous les Canadiens, et pas seulement les Canadiens de l'Ouest, exigeront des changements concrets à la façon dont nous conduisons nos affaires.

Honourable senators, all Canadians, not just Western Canadians, will demand real change in the way we do business, if there are many more examples like the one we witnessed a few weeks ago.


Je remercie Mme Guy-Quint et Mme Jensen pour leur appréciation sur la gestion que nous conduisons sous votre contrôle.

I would like to thank Mrs Guy-Quint and Mrs Jensen for their appraisal of our management under your supervision.


Mais je voudrais faire une remarque : quels que soient les pouvoirs accordés à la présidence afin de tenter de gérer la manière dont nous conduisons nos travaux - à savoir moins de votes, plus de travail effectué en commission, en vue d'accroître l'espace accordé au véritable débat politique - je les utiliserai dans la plus large mesure possible.

But a point I want to make: whatever powers that gives to the presidency to try to regulate how we do our business on the floor – to have fewer votes, more work done in committees and then to create space here for real political debate – I will use it to the maximum extent.


Le déminage est également appuyé dans le cadre de l'aide humanitaire fournie au titre d'ECHO dans de nombreux pays et dans le cadre des activités de développement lorsque nous conduisons, via le financement d'ECHO, des travaux de reconstruction, de construction de routes ou d'autre nature dans un certain nombre de pays.

Mine clearance is also supported as part of ECHO-funded humanitarian aid in many countries and as part of development activities when we are carrying out ECHO-financed reconstruction work or building roads, etc. in a number of countries.


Nous avons été étonnés de découvrir que nos processus internes sont devenus beaucoup plus bureaucratiques que nécessaires et nous avons donc dû nous atteler à la simplification des procédures d'approbation afin d'être plus efficaces dans la façon dont nous conduisons nos recherches.

We were astonished to find that our internal processes had become a lot more bureaucratic than they needed to be, so we have done a fair bit of work to simplify our approval processes to be more efficient in how we do research.


L'atmosphère même de l'école et la façon dont nous conduisons les études ne manqueront pas de transmettre les enseignements religieux que nous voulons pour nos élèves.

The school, by the very atmosphere and the way we conduct the school, would certainly convey the religious teachings that we have for the students.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous conduisons ->

Date index: 2025-06-13
w