Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Traduction de «dont nous commençons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Un défi : commençons chez nous : rapport initial du Sous-comité sur les invalides et les handicapés du Comité permanent des communications et de la culture

Challenge: putting our house in order: initial report of the Sub-committee on the Disabled and the Handicapped of the Standing Committee on Communications and Culture


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commençons donc par débattre de l'Europe que nous voulons.

So let's first discuss about the Europe we want.


Nous voyons la preuve des centaines, sinon des milliers, de substances chimiques artificielles, y compris les pesticides, qui persistent dans l'environnement et s'accumulent avec le temps, et nous commençons à peine à en comprendre les implications pour notre santé.

We see evidence of the hundreds, if not thousands, of man-made chemicals, including pesticides, that persist in the environment and accumulate over time and we are only just beginning to understand the implications of this for our health.


Dès que nous commençons à extraire une ressource, nous produisons des émissions, des effluents et des déchets qui sont déversés dans l'environnement.

From the moment we first start to extract a resource we generate emissions, effluents and waste which return to the natural environment.


Heureusement, nous ne commençons pas à partir de zéro.

Fortunately, we are not starting from zero.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Myles: Je crois que c'est aussi dans la manière dont nous commençons à encourager les gens à penser à la façon d'en aider d'autres à augmenter leurs revenus.

Mr. Myles: I think it is also the way we start encouraging people to think about how you help people increase their earnings.


Vous expliquez de façon très convaincante que ces événements étaient peut-être plus graves que nous n'en avions eu l'impression initialement au moins ici et que ce qu'on appelle la crise asiatique a eu un effet très prononcé sur notre économie, dont nous commençons à peine à nous relever.

You are making a very strong case that that was perhaps a more serious event than we at least here had appreciated initially and that the so-called Asian crisis had a very serious and marked effect on our economy that we are just now starting to come out of.


Nous avons travaillé avec les communautés autochtones précisément pour essayer de leur donner des conseils sur certains aliments qu'elles pourraient consommer en moins grande quantité tout en absorbant les autres aliments traditionnels afin de bénéficier de leurs propriétés nutritives tout en réduisant l'absorption de ces polluants organiques persistants dont nous commençons à essayer de réduire l'utilisation à l'échelle mondiale.

We have worked with the native communities specifically to try to provide advice in terms of some food items that they might eat a little less of while still consuming other traditional foods so they can gain the nutritional benefit but still reduce the intake of these persistent organic pollutants as we begin globally to reduce our reliance on these kinds of things.


C'est quelque chose dont nous commençons tout juste à nous rendre compte.

That's something we're just starting to realize.


Et, dans la gestion de la crise des réfugiés, nous commençons à percevoir une certaine solidarité.

And when it comes to managing the refugee crisis, we have started to see solidarity.


Vous posez une question très intéressante, parce qu'en raison des améliorations que nous avons apportées au processus et dont nous commençons à discuter avec l'industrie — il y a un dialogue soutenu avec l'industrie —, la question est de savoir comment attirer les études initiales au Canada afin de favoriser l'aspect recherche et développement qui permettra à Santé Canada d'accroître son expérience d'utilisation d'un médicament au cours de l'élaboration du médicament?

It's a very interesting question you bring forward, because with some of the process improvements we have put in place and that we are beginning to talk about with the industry—there's a lot of dialogue with industry—the question is, how do you bring the initial studies into Canada so that we can have that research and development part that will allow Health Canada to get a lot more experience with a drug during drug development?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous commençons ->

Date index: 2024-10-26
w