Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problèmes environnementaux dont nous avons hérité

Traduction de «dont nous avons toujours envisagé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problèmes environnementaux dont nous avons hérité

legacy issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela va certes à l'encontre de la façon dont nous avons toujours envisagé une politique fiscale équitable.

It certainly violates everything we've understood about a fair tax policy.


Nous avons toujours négocié activement un plus grand accès pour nos entreprises, à la fois dans les négociations bilatérales et dans le cadre de l’accord de l’OMC sur les marchés publics.

We have been actively negotiating further access for our companies both in bilateral negotiations and in the context of the WTO Agreement on Government Procurement.


Par ailleurs, nous avons toujours des divergences sur la possibilité, que nous souhaitons, du regroupement familial et sur l'exportation des prestations sociales après le Brexit.

Furthermore, divergences still exist on the possibility of family reunification and on the exportation of social benefits after Brexit, both of which we want.


Deuxièmement, nous parlons assez souvent des emplois pour les personnes handicapées, et nous avons toujours envisagé l'activité physique et le mode de vie comme des précurseurs de l'emploi.

Second, we talk about employment for people with disability quite often, and we have always looked at physical activity and lifestyle as a precursor to future employment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos partenaires humanitaires aident les pouvoirs publics à mettre en place une stratégie de sécurité alimentaire et de nutrition en faveur de cette région, mais nous avons toujours besoin d'un meilleur accès humanitaire afin de faciliter une réaction rapide et complète des organismes humanitaires et de pouvoir venir en aide à l'ensemble des populations touchées.

Our humanitarian partners are helping government authorities develop a food security and nutrition strategy for this region, but we still need better humanitarian access in order to facilitate a quick and full response by aid agencies to assist all affected communities.


Il s'agit de tenir les méchants à l'écart et de faire venir ici les gens dont nous avons besoin, dont nous avons toujours eu besoin et dont nous aurons encore besoin pour assurer notre prospérité à l'avenir.

It's a matter of keeping out the bad guys and gals and bringing in the people we need, just as we've needed them in the past and are going to need them to ensure future prosperity.


En tant qu'Union européenne, nous sommes, et avons toujours été, aux côtés du peuple tunisien et des jeunes en particulier, déterminés que nous sommes à renforcer leur démocratie et la croissance économique du pays.

As the European Union, we are, and we have always been, at the side of the Tunisian people, and of young people most of all, determined to strengthen their democracy and the economic growth of the country.


Au nom de Google, Lie Junius, directeur de la politique publique et des relations avec les autorités gouvernementales, a déclaré: «Nous sommes déterminés à permettre aux utilisateurs d’accéder à l’information en utilisant nos services, mais nous avons toujours interdit les discours haineux illégaux sur nos plateformes.

Google’s Public Policy and Government Relations Director, Lie Junius, said: “We’re committed to giving people access to information through our services, but we have always prohibited illegal hate speech on our platforms.


Immédiatement après, au moment où nous pensons que le Canada va enfin faire la preuve de son leadership dans ce domaine - ce dont nous avons toujours tiré fierté -, le gouvernement abdique ses responsabilités et montre qu'il n'a pas le courage d'aborder cette question.

Immediately after that, when we feel that Canada is finally coming forward to express its leadership in this area - of which we have always been proud - we turn around and, at this first opportunity to show leadership in this area, the government abdicates and shows it has no backbone to discuss this issue.


Leurs questions sont toujours les mêmes: Comment pouvons-nous protéger ce que nous avons déjà tout en obtenant un peu plus et comment pouvons-nous parvenir à l'indépendance totale tout en conservant l'appui dont nous avons toujours profité et que nous pourrions encore désirer plus tard? (1350) Il n'est donc pas très surprenant de voir que la Chambre consacre une journée de débat à cette mot ...[+++]

The question for them is always how to protect what we have already while at the same time perhaps getting a little more, wanting complete independence but ensuring we get all the support we have had in the past and what we may want in the future (1350) To be spending a day of debate in the House on this motion is not a major surprise.




D'autres ont cherché : dont nous avons toujours envisagé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous avons toujours envisagé ->

Date index: 2020-12-27
w