Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce sont des programmes dont nous avons pu bénéficier.
Problèmes environnementaux dont nous avons hérité

Traduction de «dont nous avons pu bénéficier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problèmes environnementaux dont nous avons hérité

legacy issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pouvons vous donner d'autres exemples d'accès aérien dont nous avons pu bénéficier au fil des années.

We have seen examples where we have had some other air access over the years.


Ce sont des programmes dont nous avons pu bénéficier.

These are programs from which we have benefited.


Comme nous avons pu le constater au cours des dernières décennies, l'utilisation intensive des ressources mondiales met notre planète à rude épreuve et menace la sécurité d'approvisionnement.

As we have seen in recent decades, intensive use of the world's resources puts pressure on our planet and threatens the security of supply. Continuing our current patterns of resource use is not an option.


"En plein milieu du XX e siècle, nous avons pu voir, pour la première fois, notre planète depuis l'espace.

''In the middle of the 20th century, we saw our planet from space for the first time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Depuis le rapport de l'année passée, nous avons pu fêter plusieurs succès, attendus de longue date, avec nos amis ukrainiens.

"Since last year's report, we have seen a number of long-awaited achievements.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialogue avec les pays partenaires et trouvé de nouvelles possibilités pour gérer avec eux les ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new avenues for managing jointly with them migration challenges.


Toujours est-il qu'après les trois premiers mois, nous avons pu mobiliser 50 milliards d'euros dans 22 États membres, et que 81 000 PME bénéficient déjà du plan d'investissement».

But in the first three months we have already mobilised €50 billion across 22 Member States. 81,000 SMEs are already benefitting from the plan".


Non seulement allons-nous léguer une dette écrasante aux générations futures — car le budget que nous avons devant nous prévoit bien évidemment, comme vous le savez, un énorme déficit, le plus important depuis le dernier passage au pouvoir des conservateurs — mais nous privons aussi les générations à venir de leur droit à un environnement sain comme celui dont nous avons pu bénéficier.

Not only are we leaving a massive debt on the shoulders of future generations—because the budget that we have before us, of course, as you know, is providing for a huge deficit, the biggest deficit since the last time the Conservatives were in power—but it's also taking away from future generations their right to have a clean environment like ours.


J'espère que le gouvernement pourra compter sur le même concours énergique de la part des députés et d'autres parties intéressées que celui dont nous avons pu bénéficier lors des travaux concernant la partie I. J'espère que tous les députés de cette Chambre se joindront à moi pour appuyer le projet de loi C-66.

It is my hope that the government will be able to count on the same level of energetic co-operation from members and other stakeholders as we did during the Part I review. I hope that all the members in this House will join me in supporting Bill C-66.


Sur la foi de ces rencontres et de séances d'information dont nous avons pu bénéficier, nous pouvons vous affirmer que le Canada a essentiellement indiqué aux États-Unis que le «plan Aldonas», comme on l'appelle, sera la base d'un règlement.

Based on these meetings and other briefings that we have had, we can tell you that Canada has basically signalled to the United States that the so-called " Aldonas plan'' is the basis for a settlement.




D'autres ont cherché : dont nous avons pu bénéficier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous avons pu bénéficier ->

Date index: 2021-11-05
w