Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Problèmes environnementaux dont nous avons hérité

Vertaling van "dont nous avons débattu hier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
problèmes environnementaux dont nous avons hérité

legacy issues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Oui, mais est-ce que cela ne fait pas partie des questions dont nous avons débattu hier avec le secrétaire d'État aux Pêches et aux Océans, lorsque nous avons parlé des fonds supplémentaires et de la situation actuelle?

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Yes, but isn't this something we discussed yesterday with the Secretary of State for Fisheries and Oceans when we talked about additional funding and the current situation?


M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Alliance canadienne): La question dont nous avons débattu hier concernait la façon dont les rédacteurs devraient différencier les choses.

Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Canadian Alliance): The issue we addressed yesterday concerned advice to the drafters about how to distinguish.


Je remercie le député d'avoir soulevé cette question, mais, comme il l'a dit lui-même, la mise en oeuvre de FATCA fait partie d'un projet de loi dont nous avons débattu hier et pendant quelques minutes ce matin.

I thank the hon. member for raising this issue, but as the member himself pointed out, it has been part of a bill that has been debated before the House yesterday and for a few more minutes this morning.


Cette mesure législative me rappelle le projet de loi C-525, dont nous avons débattu hier soir.

This legislation reminds me of Bill C-525, the legislation we were debating last night.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai vu comment, dans le projet de loi sur les centres d'injection supervisée, le gouvernement a trouvé le moyen de s'opposer à cela. N'oublions pas non plus le projet de loi sur le manque d'intégrité des élections, dont nous avons débattu hier et pour lequel le gouvernement a imposé l'attribution de temps.

I have seen how, in the safe injection bill, the government managed to find a way to oppose that, and, of course, in the unfair elections bill that was debated yesterday where closure was invoked.


− (HU) Madame la Présidente, chers représentants de la Commission, Mesdames et Messieurs, les propos tenus par Mme Lochbihler, ma corapporteure, revêtent une importance primordiale sachant que la situation internationale actuelle tendue - je pense aux événements qui secouent le Nord de l’Afrique, dont nous avons débattu hier, à la Tunisie et à l’Égypte - montre à souhait que l’attention que nous consacrons à cet instrument financier pour les droits de l’homme, par exemple, compte bel et bien, et que l’influence que cet instrument peut exercer concrètement dans une région donnée peut être considérable.

− (HU) Madam President, representatives of the Commission, ladies and gentlemen, all that Mrs Lochbihler, my co-rapporteur, has said is of very great importance when we consider that the current tense international situation – I am thinking of the North African cases debated yesterday, of Tunisia and Egypt – shows that the attention we devote to, for example, this financing instrument for human rights does indeed matter, and the impact this instrument has in practice in a specific place may be important.


Je pense qu’il serait sage de notre part - de la part du Parlement européen - de reporter notre évaluation de la situation en Ukraine, que nous avons débattue hier, à la prochaine période de session du Parlement.

I think it will be, on our part – on the European Parliament’s part – a sensible thing for our assessment of the situation in Ukraine, which we discussed yesterday, to be moved to the next part-session of Parliament.


Hier, nous avons décidé d'accorder un nouvel ensemble de mesures d'aide humanitaire d'un montant de 20 millions d'euros.

Yesterday we decided a new humanitarian aid package worth €20 million.


Ce thème de la légitimité, ou de la nécessité de compter sur la légitimité d'une ratification du Conseil de sécurité des Nations unies, pour entreprendre une action militaire, est précisément l'un des sujets dont nous avons débattu hier au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, lorsque nous avons voté une résolution sur le terrorisme.

This issue of legitimacy, or the need for the legitimacy of a ratification by the United Nations Security Council, for taking military action, is precisely one of the issues we debated yesterday in the Committee on Foreign Affairs when we voted on a resolution on terrorism.


Et en ce sens, nous devons aborder deux points : du point de vue interne, nous devons aborder le sujet du transport aérien et de l'environnement dont parlait le ministre Coelho, dont nous avons débattu hier au sein du Conseil et dans lequel il y a bien plus que simplement le bruit, il y a les émissions et une autre série de points ; en ce qui concerne les États-Unis, nous devons tenter de rechercher une collaboration qui aille au-delà de celle qui existe au sein de l'OACI.

In this respect, there are two issues we should be discussing: in domestic terms, we must talk about the communication on air transport and the environment which Minister Coelho referred to, which we discussed yesterday in Council and which involves many other things, apart from simply noise, such as emissions, and a series of other issues. With regard to the United States, we must try to find a form of cooperation that goes much further than current cooperation within the ICAO.




Anderen hebben gezocht naar : dont nous avons débattu hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous avons débattu hier ->

Date index: 2022-10-24
w