Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "dont nous appliquons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui importe davantage, du point de vue de mon exposé, c'est que je veux vous faire part de la façon dont nous appliquons actuellement le programme de changement, de la façon dont nous appliquons les stratégies importantes dont vous avez déjà entendu parler, à toute notre organisation d'acquisition de matériel de défense.

More importantly, from the point of view of my presentation, I want to give you some insight into the way we are actually implementing the change program, how we are taking the key things you've already heard about and applying them throughout our acquisition organization.


Nous devons faire tout ce que nous pouvons aux différents niveaux — pas seulement au niveau du Code criminel, mais également dans la façon dont nous appliquons le Code criminel, ce qui se fait à divers niveaux du système, comme vous le savez.

We need to do as much as we can at all levels — not only at the level of the Criminal Code but also with the way we manage the Criminal Code, which is at various levels of the system, as you know.


Avec l'expérience, elles apprennent le fonctionnement des enquêtes policières, et elles sont probablement informées par différents membres de la société de la façon dont nous appliquons la loi.

When they gain their experience, they learn how police do investigations, and they are probably briefed by various members of society on how we do our enforcement.


Elles critiqueraient la manière dont nous appliquons ces dispositions sur le harcèlement criminel.

You would hear that they are critical of all of us in terms of how these criminal harassment provisions have operated in the past.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission n'acceptera jamais d'affaiblir les normes élevées que nous appliquons aux produits fabriqués, importés et commercialisés en tant que produits biologiques.

The Commission will never accept any watering down of our high standards for products being produced, imported and marketed as organic.


Cela signifie que nous appliquons le principe de tolérance zéro aux terroristes, à la propagande terroriste et à l'apologie du terrorisme, et que nous traquons sans relâche les contenus à caractère terroriste et les supprimons de notre plate-forme dès que nous en avons connaissance.

That means we have zero tolerance for terrorists, terror propaganda, or the praising of terror activity -- and we work aggressively to remove it from our platform as soon as we become aware of it.


Nous appliquons les règles moyennant la discrétion politique et juridiques prévue, afin de garantir également que les spécificités de chaque situation sont prises en compte.

We are applying the rules with the political and legal discretion which they foresee, also to ensure that the specificities of every situation are taken into account.


Ce libellé aurait été plus conforme à la façon dont nous appliquons actuellement les dispositions du Code criminel.

That would have been more consistent with the way we currently operate under the Criminal Code.


Si nous optons pour les réformes partielles proposées par le commissaire aujourd'hui et si nous les appliquons en ouvrant le marché aux supermarchés indépendants et en autorisant la vente via l'internet, quelle serait encore l'utilité du régime d'exemption par catégorie et quand nous débarrasserons-nous véritablement de celui-ci ?

If we have the partial reforms that the Commissioner is proposing here today, and we carry those out in opening up the market to grey trade supermarkets, in particular Internet sales, is it not the case that the block exemption becomes obsolete, and when will the day be when we actually get rid of these rules?


Je pense en effet que le choix est là : soit nous prévoyons une directive comprenant un règlement spécial pour les ports, soit nous nous référons au Traité qui prévoit la libre prestation des services et nous appliquons simplement les règles générales du Traité, même pour les lamaneurs.

For I believe that that is the choice: either we include a special rule for ports in a directive, or we fall back on the Treaty and simply apply to pilotage the general rules of the Treaty which provide for the free movement of services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous appliquons ->

Date index: 2022-07-21
w