Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtard dont le père épouse la mère
Conjoint
Mari
Personne mariée
Provision en common law de l'épouse
Provision en equity de l'épouse
Tenance conjointe en common law
Tenance conjointe en equity
épouse
épouse de guerre
épouse de militaire

Traduction de «dont mon épouse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




provision en common law de l'épouse | tenance conjointe en common law

legal jointure


provision en equity de l'épouse | tenance conjointe en equity

equitable jointure


personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]

married person [ husband | spouse | wife | Marriage(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens à ce que d'autres familles canadiennes bénéficient du même avantage dont mon épouse et moi avons profité lorsque nos enfants étaient plus jeunes.

I want to ensure that other Canadian families share the same benefit that my wife and I enjoyed when our children were younger.


Mon ami Mário a toujours épousé la lutte et les responsabilités d'un démocrate.

My friend Mário Soares has never turned away from the fight for democracy or from the responsibilities of a democrat.


Je remercie du fond du cœur mon épouse, Viviane, qui m'a appuyé constamment au cours des années, mais qui ne pouvait être ici aujourd'hui, ainsi que mes enfants, qui ont pu se déplacer : mon fils, John, dont je suis fier de dire qu'il est l'ancien vice-président de la Toronto Community Housing Development Corporation et l'actuel PDG de la société Batawa; mon unique fille, Julianna, que j'appelle toujours « ma fille préférée », qui est conseillère juridique pour Air Canada; mon fils, Daniel, ...[+++]

To my wife, Viviane, who has been a constant source of support over the years but who could not be here today, my heartfelt thanks, and also to my children who are here with me today; to my son John who is, and I am proud of it, former vice-president of the Toronto Community Housing Development Corporation and now CEO of Batawa Corporation; to my only daughter, Julianna, whom I always call ma fille préférée and who is legal counsel with Air Canada; to my son Daniel, who is a CA and who was a candidate for the Liberal Party in the last federal election, and he did it with a lot of courage and dignity; to my sisters, Marie-Hélène and E ...[+++]


Je tiens à ajouter que, conformément au code de conduite applicable aux membres de la Cour, j'ai communiqué au président de la Cour, lors de ma nomination en 2000, une déclaration sur mes intérêts financiers et sur mon patrimoine, ainsi que sur les activités de mon épouse.

I should add that, pursuant to the code of conduct applying to the members of the Court, I deposited with its President, when appointed in 2000, a declaration of my financial interests and property and of my spouse's activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.


- (EN) Monsieur le Président, avant tout, je tiens à m'excuser pour mon absence à la commission au moment du débat sur les amendements que j'ai déposés au rapport Esclopé. Je participais aux élections législatives britanniques et dans l'élection de mon épouse en tant que maire, ce qui explique mon absence.

– Mr President, first of all I must apologise for my absence from the committee when my amendments to the Esclopé report were discussed. I was involved in the British general election and also in the mayor-making of my wife, which is why I was unable to be here.


- (IT) Monsieur le Président, outre mon épouse et ma sœur, j'ai accueilli hier au Parlement européen ma mère, Maria Fatuzzo, qui a suivi nos travaux et m'a dit : "Mon fils, tu donnes trop d'explications de vote.

– (IT) Mr President, yesterday I had guests here in the European Parliament: together with my wife and my sister there was also my mother, Mrs Maria Fatuzzo, who watched the work of Parliament and then said, ‘You, my son, deliver too many explanations of vote.


M. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Réf.): Monsieur le Président, à l'occasion de ma dernière déclaration de député, je tiens à dire merci à mes électeurs pour leur confiance; merci à mes efficaces directeurs d'association de ma circonscription, dont Brice Macdougall, le président, Keith Bower et Bob Drummond; merci à Lynda MacKay et à Anita Brent qui ont administré mes bureaux de façon très efficace, ainsi qu'à Greg Haymes, mon talentueux recherchiste; merci à tous mes collègues du caucus qui m'ont beaucoup appris; merci à la présidence et aux membres du comité des finances qui ont fait en sorte que nos séances ...[+++]

Mr. Herb Grubel (Capilano-Howe Sound, Ref.): Mr. Speaker, as this is my last member's statement let me give thanks to my constituents for their trust; thanks to my effective riding association directors, especially President Brice Macdougall, Keith Bower and Bob Drummond; thanks to Lynda MacKay and Anita Brent who ran my offices with great efficiency and to Greg Haymes, my able researcher; thanks to all my caucus colleagues who put up with me and taught me a lot; thanks to the chair and members of the finance committee who made hearings an almost enjoyable job; thanks to all elected members who have remained civil during the politic ...[+++]


Je veux rendre hommage tout d'abord à l'Irlandaise qui est mon épouse depuis 22 ans, Mary Alice, et dont la contribution, comme celle de beaucoup d'autres épouses et mères de famille dévouées, est souvent tenue pour acquise.

I would like first to pay tribute to my Irish wife of 22 years, Mary Alice, whose contributions like so many housewives and dedicated mothers are often taken for granted. She has dedicated herself unselfishly to our family and without her devotion I would not have the honour of serving in this House today.


Mon épouse et moi-même avons aimé notre séjour à Bruxelleset nous remercions le peuple belge pour son amitié.

My wife and I have enjoyed our stay in Brussels and we are grateful for the friendship of the Belgian people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont mon épouse ->

Date index: 2020-12-15
w