Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation du petit enfant
Arrière-petits-enfants
Bambin
Bambine
Enfant du second âge
Gonflement main-pied du petit enfant
Jeune enfant
Parent dont l'enfant tient sa citoyenneté
Parent qui donne la citoyenneté à ses enfants
Petit-enfant
Petit-fils
Petite-enfant
Petite-fille
Petits-enfants
Relations entre grands-parents et petits-enfants
Sommeil du petit enfant
Tout petit
Tout petite
Tout-petit
Tout-petite
Trottineur
Trottineuse

Vertaling van "dont les petits-enfants " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


gonflement main-pied du petit enfant

hand-foot syndrome






petit-fils (1) | petite-fille (2) | petits-enfants (3)

grandchild






relations entre grands-parents et petits-enfants

grandparents-grandchildren relationships | grandparents-grandchildren relations


tout-petit | tout petit | tout-petite | tout petite | bambin | bambine | trottineur | trottineuse | enfant du second âge | jeune enfant

toddler | tot | tiny tot


parent dont l'enfant tient sa citoyenneté [ parent qui donne la citoyenneté à ses enfants ]

derivative parent
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
les parents proches – le conjoint, les enfants (y compris adoptifs), les parents (y compris les personnes ayant la garde légale), les grands-parents et les petits-enfants – de citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan, de citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier sur le territoire des États membres, de citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou de citoyens de la République d'Azerbaïdjan résidant sur ...[+++]

for close relatives – spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grand-children – of citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan, of citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the territory of the Member States, of citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, and of citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan.


pour les parents proches – le conjoint, les enfants (y compris adoptifs), les parents (y compris les personnes ayant la garde légale), les grands-parents et les petits-enfants – rendant visite à des citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou à des citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier dans les États membres, ou à des citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou à des citoyens de la République d' ...[+++]

for close relatives – spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grand-children – visiting citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan or citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the Member States, or citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, or citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan:


Le développement durable laisse entrevoir à l'Union européenne l'image concrète, à long terme, d'une société plus prospère et plus juste, garante d'un environnement plus propre, plus sûr, plus sain, et offrant une meilleure qualité de vie à nous-mêmes, à nos enfants et à nos petits-enfants.

Sustainable development offers the European Union a positive long-term vision of a society that is more prosperous and more just, and which promises a cleaner, safer, healthier environment - a society which delivers a better quality of life for us, for our children, and for our grandchildren.


Certains seront aussi désireux d’aider leurs enfants et petits-enfants, et d’assurer une transmission progressive de leur patrimoine aux générations plus jeunes.

Some of them will also want to help their children and grandchildren and ensure that their wealth is passed down to the younger generations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le développement durable est lié à notre bien-être à long terme, ici en Europe et au niveau mondial, et au patrimoine que nous laissons à nos enfants et petits-enfants.

Sustainable development is concerned with our long-term welfare here in Europe and at the global level and with the heritage we leave to our children and grandchildren.


Il y a, à Laval, des arrière-grands-mères qui ont survécu au génocide arménien dont les petits-enfants et les arrière-petits-enfants portent en eux cette espèce de douleur d'avoir ressenti qu'un jour, quelqu'un a osé vouloir les faire disparaître.

There are great-grandmothers in Laval who are survivors of the Armenian genocide and who have transmitted to their grandchildren and great-grandchildren the painful knowledge that someone once wanted them dead.


Malcolm Muggeridge, dont le fils, le regretté John Muggeridge, s'était établi au Canada et dont les petits-enfants et arrière-petits-enfants sont de fiers Canadiens, a vécu cette situation et est un des seuls à avoir dit la vérité.

Eyewitnesses, like Malcolm Muggeridge, whose son, the late John Muggeridge, settled in Canada, and whose grandchildren and great-grandchildren are proud Canadians, was one of the few who told the truth.


Par ailleurs, le gouvernement s'y prend de manière à ne pas plonger le pays dans de graves difficultés économiques dont nos petits-enfants pâtiraient puisque leurs parents et leurs grands-parents ne seraient pas capables de gagner leur vie et, ainsi, de voir à la santé et à l'éducation de la jeune génération.

At the same time, the government is doing this in such a way as to not put the country in a severe economic condition whereby, if we were to do that, our grandchildren would suffer if parents and grandparents had no ability to earn an income to provide for their health and education.


Si on songe à la situation dans cent ans d'ici, à la richesse de la faune et de la flore dont nos petits-enfants pourront jouir, si nous ne faisons rien à ce sujet assez

If one looks down the road 100 years from now at the richness of fauna and flora our grandchildren may be able to enjoy, unless we do something


Il n'est pas clair qu'il y ait des raisons valables, du point de vue de la politique, pour permettre aux grands-parents ayant un droit d'accès d'obtenir ces renseignements, d'autant plus que d'autres grands-parents, ceux dont les petits-enfants vivent dans des familles restées intactes, pourraient ne pas avoir le même droit.

It is not clear that there are valid policy reasons to allow grandparents with access rights to obtain this information, especially since other grandparents, those with grandchildren in intact families, may have no such right.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les petits-enfants ->

Date index: 2021-01-28
w