Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont la moitié était adressée » (Français → Anglais) :

En réponse à une recommandation qui lui était adressée en 2011, la Slovénie a adopté en 2012 un programme de déréglementation des professions.

Following a 2011 recommendation, Slovenia adopted in 2012 a programme aimed at deregulating professions.


En réponse à une recommandation qui lui était adressée en 2011, la Slovénie a adopté en 2012 un programme de déréglementation des professions.

Following a 2011 recommendation, Slovenia adopted in 2012 a programme aimed at deregulating professions.


À la suite d'une recommandation spécifique qui lui était adressée en 2014 à propos des services juridiques, l'Irlande a accompli des progrès importants en 2015, adoptant une législation visant l'ouverture de ces marchés.

Following a 2014 country-specific recommendation on legal services, Ireland had made significant progress by the end of 2015, adopting legislation for the opening of those markets.


À la suite d'une recommandation spécifique qui lui était adressée en 2014 à propos des services juridiques, l'Irlande a accompli des progrès importants en 2015, adoptant une législation visant l'ouverture de ces marchés.

Following a 2014 country-specific recommendation on legal services, Ireland had made significant progress by the end of 2015, adopting legislation for the opening of those markets.


Nous avions une population mixte dont une moitié était francophone et l'autre moitié anglophone.

We had a mixed population, half of whom where francophone, half anglophone.


En 1996, la valeur de ces exportations, dont la moitié était destinée aux États-Unis, a atteint un chiffre record de 19,9 milliards de dollars.

In 1996, the value of Canada's agricultural food exports was a record $19.9 billion, with half of the exports going to the United States.


Selon les observations au Royaume-Uni, l'installation de caméras de surveillance automatiques conduit à une réduction de 9 km/h de la vitesse moyenne, ce qui permettrait, si leur utilisation était généralisée au niveau de l'Union européenne, d'éliminer un tiers des accidents et de réduire de moitié le nombre des tués sur les routes.

According to the UK's observations, the installation of automatic surveillance cameras reduces average speeds by 9 km/h.


Pour illustrer le comportement déplorable des pêcheurs, disons qu'en 2003, les prises étrangères d'espèces visées par le moratoire étaient estimées à plus de 15 000 tonnes, dont la moitié était de la plie canadienne, un stock dont le Canada détient 98 p. 100 du quota autorisé; une espèce qui a toujours été pêchée et traitée principalement par les travailleurs de Terre-Neuve-et-Labrador.

And illustrating the poor fishing behaviour, in 2003 the estimated foreign catch of species under moratoria was upwards of 15,000 tonnes, over half of which was American plaice, a stock for which Canada holds 98% of the quota, which historically was fished and processed primarily by Newfoundlanders and Labradorians.


D'autant plus que les étudiants du secondaire I ont écrit 160 lettres, dont la moitié était adressée à votre humble serviteur, député de Trois-Rivières, et l'autre moitié à mon collègue de Saint-Maurice, ci-devant premier ministre du Canada.

All the more so since first year students wrote some 160 letters, half of them addressed to your humble servant, the member for Trois-Rivières, and the other half addressed to my colleague for Saint-Maurice and Prime Minister of Canada.


Kevin a formé une vingtaine de personnes, dont la moitié était des femmes.

Kevin trained about 20 persons, half of whom were women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la moitié était adressée ->

Date index: 2023-02-14
w