Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont l'extraction était auparavant jugée » (Français → Anglais) :

Le progrès technologique a permis d'avoir accès à des combustibles fossiles non conventionnels dont l'extraction était auparavant jugée trop complexe d'un point de vue technique ou trop coûteuse.

Technological progress has enabled access to unconventional fossil that were previously technically too complex or too costly to extract.


Le progrès technologique a permis d'avoir accès à des combustibles fossiles non conventionnels dont l'extraction était auparavant jugée trop complexe d'un point de vue technique ou trop coûteuse.

Technological progress has enabled access to unconventional fossil that were previously technically too complex or too costly to extract.


Le progrès technologique a permis d'avoir accès à des combustibles fossiles non conventionnels dont l'extraction était auparavant jugée trop complexe d'un point de vue technique ou trop coûteuse.

Technological progress has enabled access to unconventional fossil that were previously technically too complex or too costly to extract.


a) d’un droit payé pour un permis délivré au particulier si ce permis ou celui dont il était auparavant titulaire a été révoqué dans des cas autres que ceux mentionnés au paragraphe 72(1.1) de la Loi sur les armes à feu et que cette révocation n’a pas été annulée;

(a) a fee paid for a licence issued to an individual if that licence or the licence previously held by the individual had been revoked in circumstances other than those described in subsection 72(1.1) of the Firearms Act and that revocation had not been cancelled; or


(2) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard d’un droit à payer par le particulier pour un permis si celui dont il était auparavant titulaire a été révoqué dans des cas autres que ceux mentionnés au paragraphe 72(1.1) de la Loi et que cette révocation n’a pas été annulée.

(2) Subsection (1) does not apply in respect of a fee payable by an individual for a licence if the licence previously held by the individual had been revoked in circumstances other than those described in subsection 72(1.1) of the Act and that revocation had not been cancelled.


Alors que les possibilités de ce type d'extraction locale sont de plus en plus limitées, les progrès technologiques ouvrent de nouvelles perspectives en matière d'extraction de combustibles fossiles non conventionnels, comme le gaz de schiste, le gaz de réservoir compact et le gaz de charbon, provenant de formations géologiques dont l'exploitation était auparavant trop complexe ou trop onéreuse.

While opportunities for this type of domestic extraction are becoming increasingly limited, technological advances are now opening up new possibilities for the extraction of unconventional fossil fuels such as shale gas, tight gas and coal bed methane from geological formations that were previously too complex or too expensive to exploit.


– la Commission juge également utile d'indiquer comment est défini le montant d'aide pour les mesures en faveur des produits agricoles locaux, ce qui auparavant n'était pas indiqué dans l'acte de base.

– The Commission also considers that it would be helpful to indicate how the aid amounts for measures to encourage local agricultural products are defined, given that this was not previously indicated in the basic act.


Un groupe spécial de l’OMC s’était auparavant prononcé en faveur de l’UE et avait conclu que, en dépit de certains changements apportés à leur législation intérieure, les États-Unis devaient encore se conformer à de précédentes décisions et recommandations de l’Organe de règlement des différends de l’OMC concernant le versement de subventions fiscales à l’exportation maintenues dans les dispositions «de transition» et d’«exemption pour antériorité» de la version révisée de la loi sur les emplois, ...[+++]

A WTO Panel had previously found in favour of the EU by concluding that despite some changes to its domestic legislation the US has yet to abide by earlier rulings and recommendations of the WTO Dispute Settlement Body on its payments of export tax subsidies preserved in the “transition” and “grand-fathering” provisions of the revised Jobs Act that have been judged to violate WTO rules.


Il était très rassurant de voyager auparavant en convoi, les points faibles d’un pays étaient compensés par les points forts d’un autre, mais cette époque est révolue: chaque pays sera dorénavant jugé séparément.

It used to be very comfortable to travel in convoy, with one country’s weaknesses being compensated for by another’s strengths, but those days are no more; from now on, every country will be judged separately.


En particulier, le chef de l'opposition est soupçonné d'avoir reçu des fonds de la National Citizens Coalition, dont il était auparavant l'employé et que nous, de ce côté-ci de la Chambre, soupçonnons d'être financée par des intérêts favorables au conservatisme social aux États-Unis.

In particular, the Leader of the Opposition is suspected of receiving financing from the National Citizens Coalition, which he was formerly employed by, which we on this side suspect is financed in turn by social conservative interests in the United States.


w