Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont je proviens " (Frans → Engels) :

Je pense que l'une des difficultés liées à l'utilisation de la technologie comme moyen idéal de résoudre les problèmes tient au fait que la technologie coûte très cher et qu'en l'absence d'un effort coordonné à l'échelle nationale pour définir la façon dont nous mettrons en œuvre la technologie, les gens qui auront les moyens d'acheter la technologie, c'est-à-dire les grands hôpitaux de soins actifs dont je proviens moi-même, déclareront qu'ils disposent de l'argent nécessaire et qu'ils mettront en œuvre la technologie dans leur milieu.

I think one of the issues with using technology as the way to solve issues is that technology is very expensive, and, without a national coordinated effort as to how we bring forward technology, the people who will be able to afford the technology — large acute care hospitals from which I myself come — will say, ``We have the money. We're going to bring this technology in'.


Comme je proviens d'une institution de contrôle dont les membres sont des magistrats, je suis particulièrement sensible aux exigences de pleine indépendance que le traité impose aux membres de la Cour des comptes européenne.

Belonging to an auditing body composed of members of the judiciary, I am particularly sensitive to the Treaty provisions requiring Members of the Court of Auditors to be completely independent.


Dans l’État fédéré dont je proviens, le Schleswig-Holstein, nous avons même conçu cette véritable absurdité qu’est un commissaire aux cyclistes !

In Schleswig-Holstein, the province of the Federal Republic of Germany from which I come, we have developed a veritable abomination; we even have a bicycle ombudsman.


Dans ce contexte, il est déplorable que certains États membres aient la permission d’augmenter leurs émissions, et que les États membres, tels que celui dont je proviens, qui polluent énormément, se plaignent pourtant de devoir réduire leurs émissions dans des proportions relativement importantes.

Against such a backdrop it is bad enough that some EU Member States are permitted to increase their emissions, and that the Member States that produce a very great deal of pollution, such as the one from which I come, complain about now having to reduce their emissions by a relatively large amount.


En tous les cas, nous devrions clarifier une chose, et je dis cela en jetant un regard vers l'État membre dont je proviens : il n'est pas admissible que certaines parties de l'éventail politique y attisent les craintes pour le marché du travail qui naissent du prochain élargissement à l'Est, alors que, dans certains groupes de cette Assemblée, nous ouvrons les portes d'une manière telle que ces craintes pourraient être justifiées.

We must in any case make one thing clear, and I say this with reference to the Member State from which I come. We cannot have elements of the political spectrum there fomenting fears for the labour market on the grounds of the forthcoming eastward enlargement, while some of us in this House are engaged in opening the doors and thus possibly justifying their fears.


Il se trouve que la mienne - je proviens du Sénégal, je suis député français - est le bambara.

My own language – I come from Senegal and am a French MEP – is Bambara.


il/ils provien(nen)t du territoire ou d'une partie du territoire d'un État membre faisant l'objet de mesures de restriction en raison de la peste équine et a/ont été soumis dans la station de quarantaine de entre le et le aux tests avec résultats satisfaisants prévus à l'article 5 paragraphe 3 de la directive 90/426/CEE (b),

it/they come/s from the territory or part of the territory of a Member State which was the subject of restrictions for reasons of African horse sickness and has/have undergone, with satisfactory results, the tests provided for in Article 5 (3) of Directive 90/426/EEC in the quarantine station of between and (b);


4) il/ils ne provien(nen)t pas d'une exploitation faisant l'objet de mesures d'interdiction pour des motifs de police sanitaire et n'a/n'ont pas été en contact avec les équidés d'une exploitation faisant l'objet d'une interdiction pour des motifs de police sanitaire:

4. it/they has/have not come from a holding which was subject to prohibition for animal health reasons nor had contact with equidae from a holding which was subject to prohibition for animal health reasons:


3) - il/ils ne provien(nen)t pas du territoire ou d'une partie du territoire d'un État membre/pays tiers faisant l'objet de mesures de restriction en raison de la peste équine

3. - it/they does/do not come from the territory or part of the territory of a Member State/third country which is the subject of restrictions for reasons of African horse sickness,


il/ils ne provien(nen)t pas d'une exploitation faisant l'object de mesures d'interdiction pour des motifs de police sanitaire ou n'a/n'ont pas été en contact avec les équidés d'une exploitation faisant l'objet d'une interdiction pour des motifs de police sanitaire pendant les périodes définies à l'article 4 paragraphe 6 de la directive 90/426/CEE;

it/they has/have not been obtained from a holding which was subject to prohibition for animal health reasons nor had contact with equidae from a holding which was subject to prohibition for animal health reasons for the periods of time set out in




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je proviens ->

Date index: 2024-05-28
w