Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont j'ai déjà discuté brièvement " (Frans → Engels) :

Le collège a également discuté brièvement du résultat des élections présidentielles aux États-Unis d'Amérique.

The College also briefly discussed the outcome of the Presidential elections in the United States of America.


Le rôle des partenaires sociaux dans la création d'emploi au niveau local n'est pas discuté en détail et d'autres acteurs potentiels sont mentionnés encore plus brièvement, essentiellement dans le contexte de l'économie sociale.

The role of social partners in employment creation at local level is not discussed in detail and other potential actors are mentioned even more briefly, mainly in the context of the social economy.


L’OMS a déjà discuté avec les pays bénéficiaires potentiels afin d’obtenir leur concours.

The WHO has already been in talks with the potential beneficiary countries to seek their agreement.


L’OMS a déjà discuté avec les pays bénéficiaires potentiels afin d’obtenir leur concours.

The WHO has already been in talks with the potential beneficiary countries to seek their agreement.


La Commission a déjà, dans ses avis du 26 janvier et du 1er mars 2000, suggéré que la Conférence intergouvernementale discute de la modification du traité pour permettre une sécurité juridique adéquate en matière de propriété intellectuelle communautaire.

The Commission has already suggested, in its opinions of 26 January and 1 March 2000, that the Intergovernmental Conference discuss an amendment to the Treaty designed to provide adequate legal certainty in matters of Community intellectual property.


Comme déjà évoqué, les moyens d’apporter des solutions aux problèmes grandissants liés à la congestion des centres urbains devraient être discutés.

As already mentioned, it should also be discussed how to find solutions for the growing problems caused by city centre congestion.


Comme déjà évoqué, les moyens d’apporter des solutions aux problèmes grandissants liés à la congestion des centres urbains devraient être discutés.

As already mentioned, it should also be discussed how to find solutions for the growing problems caused by city centre congestion.


La présente communication décrit brièvement, à l'intention du grand public, du Parlement européen et du Conseil, les mesures que la Commission européenne a déjà prises ou envisage de prendre pour venir en aide aux États membres et aux pays candidats dont les citoyens, les agriculteurs, les travailleurs, les entrepreneurs et les ...[+++]

This communication describes briefly, for the benefit of the public, the European Parliament and the Council, the action that the European Commission has already taken or proposes to take to come to the aid of the Member States and applicant countries whose citizens, farmers, workers, business people and communities have suffered in the recent catastrophic floods.


Le rôle des partenaires sociaux dans la création d'emploi au niveau local n'est pas discuté en détail et d'autres acteurs potentiels sont mentionnés encore plus brièvement, essentiellement dans le contexte de l'économie sociale.

The role of social partners in employment creation at local level is not discussed in detail and other potential actors are mentioned even more briefly, mainly in the context of the social economy.


La Commission a déjà, dans ses avis du 26 janvier et du 1er mars 2000, suggéré que la Conférence intergouvernementale discute de la modification du traité pour permettre une sécurité juridique adéquate en matière de propriété intellectuelle communautaire.

The Commission has already suggested, in its opinions of 26 January and 1 March 2000, that the Intergovernmental Conference discuss an amendment to the Treaty designed to provide adequate legal certainty in matters of Community intellectual property.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont j'ai déjà discuté brièvement ->

Date index: 2025-07-29
w