Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "dont elle semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi pourvoyant à la protection de toute personne accusée d'un crime des conjectures et des soupçons injustifiés dont elle peut faire l'objet de la part du public avant que sa culpabilité ne soit établie

An Act to protect persons accused of a crime from undue public speculation and suspicion before guilt has been established


témoigner sur toutes les questions relatives à la contestation et dont elle a connaissance

testify with respect to all matters within the person's knowledge relative to subject-matter


Les personnes âgées et la violence dont elles sont victimes : de la participation à la responsabilisation

Older Canadians and the Abuse of Seniors: A Continuum from Participation to Empowerment


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikel ...[+++]


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7) Dans certains États membres, la prise en considération des alternatives est l'un des axes essentiels du processus d'EIE, alors qu'ailleurs, elle semble beaucoup moins approfondie qu'elle ne pourrait l'être.

7) In some Member States the consideration of alternatives is a central focus of the EIA process, elsewhere the consideration of alternatives appears to be less complete than it might be.


Dans certains États membres, la prise en considération des alternatives est l'un des axes essentiels du processus EIE, alors qu'ailleurs, elle semble beaucoup moins approfondie qu'elle ne pourrait l'être.

In some Member States the consideration of alternatives is a central focus of the EIA process, elsewhere the consideration of alternatives appears to be less complete than it might be.


3. Une limite maximale de résidus est prévue lorsqu’elle semblecessaire pour la protection de la santé humaine:

3. A maximum residue limit shall be laid down where it appears necessary for the protection of human health:


Si c'est tout ce dont nous disposons, nous n'avons pas grand-chose pour arriver au fond de la question de savoir si la volonté politique collective de la Chambre—le gouvernement, l'opposition et l'administration—peut être contrariée de la façon dont elle semble avoir été, et pourtant tout ce dont nous disposons, c'est de ces mécanismes très inefficaces.

If this is all we have at our disposal, we don't have much by way of trying to get to the bottom of why the collective political will of the House—the government, the opposition, and the administration—can be thwarted in the way in which it appears to have been thwarted, yet all we have at our disposal is these very ineffective mechanisms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis inquiet pour la démocratie. John Ralston Saul, par exemple, a donné une conférence dans notre ville jeudi soir dernier. Il a abordé la question de la démocratie et de la façon dont elle semble glisser des mains des gens tels qu'ils sont représentés dans les parlements et les assemblées législatives en général.

John Ralston Saul, for example, spoke in our home city on Thursday night on the question of democracy and how that seems to be slipping away from the people as represented in parliaments and legislatures in general.


Mario Monti, membre de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: "Bien que la Commission considère que la règle de non-discrimination restreint la liberté des commerçants, dans la mesure où elle les empêche de facturer une partie de leurs coûts aux titulaires des cartes, et qu'elle semble donc limiter la concurrence, plusieurs études ont démontré que, concrètement, l'abolition de cette règle ne permettrait pas d'accroître la concurrence de manière significative".

European Competition Commissioner Mario Monti said: "Although the Commission considers that the no-discrimination rule restricts the freedom of merchants to pass on a component of their costs to cardholders and may be restrictive of competition, empirical evidence has shown that the abolition of the rule at stake would not have appreciably increased competition".


Cependant, elle semble avoir été plus systématique pour l'objectif 1 que pour l'objectif 2.

However, this had been more systematic in the case of Objective 1 than Objective 2.


Pour ce qui concerne la coopération entre les douanes et la police, au niveau international, elle semble fonctionner de manière diversifiée selon les États membres; au niveau national, on constate qu'elle n'existe pas dans tous les États. Ce fait est particulièrement évident dans le domaine des stupéfiants.

As regards co-operation between customs and police this appears to work in different ways in Member States at the international level; however there is evidence that at national level such co-operation does not exist in all Member States This is particularly evident in the area of drugs.


M. Bill Graham (Toronto-Centre—Rosedale, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais demander à la députée ce qu'elle proposerait au juste dans le cadre de cette initiative diplomatique dont elle semble penser que nous n'avons pas su explorer, étant donné l'issue de l'accord de Rambouillet.

Mr. Bill Graham (Toronto Centre—Rosedale, Lib.): Mr. Speaker, I would like to explore with the hon. member what she would precisely propose in terms of this diplomatic initiative which she seems to feel we have failed to explore, given the background of the Rambouillet accord.


Non seulement cette directive fait prévaloir les intérêts des auteurs sur ceux des utilisateurs, mais elle nuit à la sécurité juridique, elle complique les rapports avec les pays tiers et elle semble ne pas se fonder sur une analyse équilibrée des avantages et des inconvénients d'ordre financier et économique.

Not only does the Directive give precedence to authors' interests over users' interests but it also undermines legal certainty, it complicates relations with third countries and it seems not to be based on a balanced analysis of the financial and economic advantages and disadvantages involved.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     dont elle semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont elle semble ->

Date index: 2024-01-07
w