Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Traduction de «dont cela fonctionnerait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant




cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai soulevé la question auprès de la secrétaire parlementaire afin d'obtenir un peu plus de renseignements sur la façon dont cela fonctionnerait, de savoir si le gouvernement appuyait ou non cette initiative, et de demander à la secrétaire parlementaire si elle pouvait nous fournir de plus amples renseignements sur les bulletins de notes sur notre régime de santé.

I raised the question with the parliamentary secretary with a view to getting a little more information about how this would work, whether or not the government was supportive of it and whether or not there was more information she could give us on report cards on our health care system.


M. Vigneault : La façon dont cela fonctionnerait, vous avez soit un aéroport, donc un voyageur arrive par avion, soit la frontière terrestre avec les États-Unis, et tous nos agents de sécurité à la frontière ont accès à plusieurs bases de données.

Mr. Vigneault: The way it would work, you have either an airport, so someone coming from the air, or the land border from the U.S., and all of our border security officers have access to a number of databases.


Le député qui vient juste de parler a exprimé quelques inquiétudes sur la manière dont cela fonctionnerait avec les provinces.

The member who just spoke showed some concern about how this would work vis-à-vis the provinces.


Je ne pense donc pas que cela fonctionnerait.

So I do not think it would work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, tous ceux qui participent à la mise sur le marché d’un produit auraient la même responsabilité, du fabricant au distributeur et à l’importateur, mais il n’est pas vraiment expliqué comment cela fonctionnerait.

For example, all those involved in placing a product on the market would bear the same responsibility, from the manufacturer to the distributor and importer, but it is not properly indicated how this would work.


En tant que représentant politique, je dois avouer en toute honnêteté que beaucoup de personnes ne pensaient pas que cela fonctionnerait aussi bien ni que nos amis d'Europe de l'Est parviendraient à mettre en œuvre le SIS comme ils l'ont fait.

As a political representative, may I say in all honesty that many people were not convinced that this would work as well as it has, or that our East European friends, one for all, would implement SIS in this way.


Toutefois, lorsqu’il a réalisé comment cela fonctionnerait - ou plutôt ne fonctionnerait pas - dans la pratique, il a reconsidéré sa décision car il a réalisé que la proposition de rétention de données n’était tout simplement pas réalisable.

However, once it found out how that would work – or, rather, not work – in practice, the Dutch Parliament reconsidered it, because it realised that the data retention proposal was simply not workable.


Dans une grande mesure, vous parlez de la façon dont cela fonctionnerait sur une base individuelle.

To a large degree, what you are postulating is the way it would work on an individual basis.


En conséquence, il n'y a pas d'exportations de produits dérivés sous le régime d'exportation fondé sur la date mais cela peut arriver et, si cela arrivait, on m'a posé des questions hier afin que j'apporte des éclaircissements sur la manière exacte dont cela fonctionnerait, dont les produits pourraient être isolés, etc.

Therefore there is no exportation of derived products under the DBES scheme but it may happen and in the event that it does, questions were asked of me yesterday to clarify exactly how it would work, how products might be segregated and so on.


Je ne suis pas sûre qu'on nous ait bien expliqué la façon dont cela fonctionnerait, mais ce dont je suis sûre, après avoir parlé à certains pilotes de Canadien, c'est que, si je saisis bien, les cinq fusions que vous avez vécues—et je pense que ma question va s'adresser à M. McConchie—ont montré que cela peut fonctionner.

I don't know that we got any clear messages as to how that would work, but I do know from talking to some Canadian pilots that your experience in merging—and I think I'm going to ask Mr. McConchie this—five times, I understand, showed that it can work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont cela fonctionnerait ->

Date index: 2025-07-21
w