Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Vertaling van "dont beaucoup occupaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system


construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a 40 ans, les services de chemin de fer occupaient beaucoup plus une position de monopole, parce qu'ils n'entraient pas en concurrence avec d'autres moyens de transport dont les coûts auraient été compétitifs.

Forty years ago, the railway was in much more of a monopoly position, because it was not competing with other means of transportation with competitive costs.


D. considérant que l'industrie automobile européenne emploie, directement et indirectement, 10 millions de personnes, c'st-à-dire 6 % de la population active dans l'Union européenne, que des centaines de travailleurs ont déjà été licenciés, dont beaucoup occupaient un emploi temporaire, et que des centaines de milliers d'emplois sont menacés,

D. whereas the European car industry employs 10 million workers directly and indirectly, that is 6% of the employed population in the European Union, and thousands of workers have already been dismissed, many of whom had been employed as temporary workers, and hundreds of thousands of jobs are at risk,


Dans la plupart des pays, les conditions qui prévalaient jusqu’il y a peu, dans lesquelles beaucoup plus de femmes occupaient des emplois précaires, ont évolué.

In most countries, there has been a change in the conditions that prevailed until some time ago, whereby many more women were engaged in precarious work.


Avant mon élection, j'ai travaillé pendant 16 ans pour un syndicat qui représentait beaucoup de travailleurs du secteur des transports, dont bon nombre s'occupaient du transport et de la manutention des marchandises dangereuses.

Prior to being elected, I worked for 16 years with a union that represented many workers involved in the transportation industry, many of whom were involved in the transportation and handling of dangerous goods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'était important pour beaucoup des tribunaux dont je m'occupais quand j'étais vice-président de la Commission de révision de l'évaluation foncière de l'Ontario, qui comptait 70 à 80 membres, travaillant tous à temps partiel.

This was an issue in a lot of the tribunals in my particular experience, when I was vice-chair of the Assessment Review Board of Ontario, which had 70 to 80 members, all part-time.


Le rapport que le SCRS a fait au gouvernement fédéral au cours des jours précédant l'incident signalait que les manifestants se composaient de 27 à 35 personnes, dont beaucoup étaient des femmes, des enfants et des aînés; qu'ils étaient sans arme et n'avaient aucunement l'intention de recourir à la violence; et que le parc qu'ils occupaient était fermé pour la saison.

The CSIS report to the federal government during the days leading up to the incident stated that there were between 27 and 35 individuals, many of whom were women, children and elders; that they were unarmed and had no plans for any kind of violence; and that the park they occupied was closed for the season.


Dans tous ces domaines - y compris précédemment, lorsque je m'occupais de la coopération baltique -, j'ai malheureusement constaté la même chose que mon collègue M. Suominen, à savoir, que nous offrons à la Russie - parfois avec beaucoup d'embarras - tout un bouquet de projets et de propositions concrètes, mais que souvent, force est de constater que rien ne se passe du côté russe.

My personal experience of all these topics – including in earlier years when I was involved in the area of Baltic cooperation – has, unfortunately, led me to the same conclusion that Mr Suominen has already reached, that being that we have, in the meantime, offered Russia, sometimes grovellingly, a whole bouquet of issues along with concrete proposals, but often find the Russians unwilling to do the business.


La présidente : Je respecte beaucoup le travail qu'effectuent les professeurs, je sais qu'ils font face à des situations difficiles, parce que j'ai été juge d'un tribunal de la famille, où j'ai rencontré très souvent des enseignants et vu le travail qu'ils accomplissaient avec les élèves dont je m'occupais.

The Chairman: I very much respect the work of teachers, and the difficult situations they often encounter, having been a family court judge where I had to deal very often with teachers and the work they did with many of the same students that I had to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont beaucoup occupaient ->

Date index: 2021-04-03
w