Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge unitaire pour un allongement donné
Collègue
Communiquer avec des collègues
Contrainte de traction pour un allongement donné
Et collègues
Guider ses collègues
Module à un allongement donné

Vertaling van "donnés nos collègues " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
charge unitaire pour un allongement donné | contrainte de traction pour un allongement donné | module à un allongement donné

tensile stress at a given elongation


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, cela a un lien avec les arguments qu'ont déjà donnés nos collègues du CRDI, parce que lorsqu'ils parlaient de la réintégration et du réétablissement des réfugiés et des personnes déplacées, ils conseillaient de vraiment orienter les efforts.

This actually relates to the points that have already been made by our colleagues from the IDRC, because if you're looking at reintegration and resettlement of refugees and internally displaced people, they were arguing for a real focus.


Et je considère qu'il est de mon devoir, en ma qualité de premier président permanent, de tirer le meilleur parti de la continuité que me donne mon mandat et de rappeler mes collègues – aimablement, mais constamment – à leurs promesses individuelles et à leurs engagements collectifs.

And I consider it my duty, as its first permanent President, to make the most of the continuity provided by my mandate, and remind colleagues -- gently but constantly -- of their individual pledges and collective commitments.


M. Yves Rocheleau: Compte tenu des informations troublantes que nous donne notre collègue, je serais porté à voter en faveur de cette motion-là, sauf que je trouve intéressant le point de vue de M. Martin, soit d'avoir en préambule de meilleures informations sur ce qui amène les Américains à hypothétiquement agir de cette façon-là, afin d'assurer nos arrières.

Mr. Yves Rocheleau: In light of the disturbing information provided by our colleague, I would be inclined to vote in favour of the motion, except that I'm intrigued by Mr. Martin's position, namely that we need to find out more about what is prompting the Americans to act in this manner, hypothetically speaking.


Deuxième prix, «PILOT WIRELESS CARE» - projet de médecine en ligne présenté par la province d'Overijssel (Pays-Bas) afin de permettre aux infirmières de district et à d'autres travailleurs du secteur des soins de santé d'avoir accès sur leur lieu de travail, lorsqu'ils traitent des patients à domicile, aux conseils de collègues donnés par vidéoconférence utilisant une infrastructure à larges bandes sans fil.

In 2nd place, "PILOT WIRELESS CARE" - an e-medicine project submitted by the Province of Overijssel in the Netherlands to allow district nurses and other health-workers to access on-the-spot guidance from colleagues while treating patients in their homes via live video-conference using wireless broadband infrastructure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que l’auteur de harcèlement sexuel est souvent un collègue de la victime, il est essentiel que les employeurs prennent des mesures de prévention.

As sexual harassment is often committed by co-workers, the employer's role in prevention is vital.


Parce que cet honneur nous est aujourd'hui donné, chers collègues, je nous invite à en être dignes, je nous invite au courage politique.

Because this honour has been granted to us today, I ask that we prove worthy of it. I ask that we show political courage.


Le programme définitif des travaux sera donné dans la lettre habituelle que le Président du Conseil européen adressera à ses collègues à brève échéance.

The definitive programme of work would be given in the usual letter that the President of the Council would shortly be sending his colleagues.


Il subsiste des doutes profonds, des inquiétudes compréhensibles : je pense aux pays de la Communauté où le droit à la vie est et reste exclusivement une déclaration de principe quand on supprime sans distinction la vie humaine dès sa conception ; je pense aux consommateurs européens qui, selon la Charte, jouissent d'un grand nombre de droits nouveaux et essentiels et auxquels, pour le moment, on ne donne que ce qui reste des vaches folles, comme ce capitalisme qui permet à certains de s'enrichir sur le dos des gens de peu ; je pense aux ouvriers des usines qui auraient droit à un emploi stable et auxquels, au nom de la mondialisation ...[+++]

Some serious incongruity does remain, arising from concerns which I share: I refer to those Community countries in which the right to life is and remains solely and exclusively a statement of principle, where human life is extinguished indiscriminately as early as conception; I refer to the European consumers, upon whom the Charter confers a large number of new, important rights, yet who are being fed meat from the remnants of mad cows, and this is an example of that capitalism which grows fat on the back of the poor; I refer to those factory workers who have the right to a stable job, yet who have no future because, in the name of glo ...[+++]


Je donne tout mon appui à la proposition de notre collègue Rutello d'organiser une journée contre la peine de mort sous notre égide.

I wish vigorously to support the proposal of my fellow MEP, Mr Rutelli, for a European day of opposition to the death penalty during our Presidency.


- (DE) Monsieur le Président, étant donné que je suis d'accord avec presque tout ce que mes collègues ont dit précédemment, il me semble inutile de le répéter.

– (DE) Mr President, as I agree with almost everything my colleagues have said, I do not want to repeat it, so I shall give up my speaking time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnés nos collègues ->

Date index: 2021-06-10
w