Mon objection essentielle à cette proposition est que le stockage à long terme de données sur chaque citoyen porte non seulement atteinte à leur vie privée, mais signifie aussi qu’ils sont, en fait, traités comme des suspects, sans pour autant jouir des droits dont bénéficient les suspects.
My fundamental objection to this proposal is that the long-term storage of data on every citizen not only encroaches upon their privacy, but also means that they are, in fact, being treated as suspects, yet without having the rights that suspects enjoy.