Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données du gouvernement iraqien laissent entendre » (Français → Anglais) :

C'est certes ce que les données du gouvernement iraqien laissent entendre, et les déclarations les plus récentes de l'UNICEF portent à croire que le taux de mortalité augmentera encore cette année.

Certainly Iraqi government data suggest this, and the most recent statement from UNICEF suggests that this year's mortality figures are going up.


Les indicateurs sociaux comparatifs appuyés sur les données nationales ainsi que certaines études laissent entendre que des tranches larges de la population des pays candidats vivent sur des revenus faibles et manquent d'accès à certains services et facilités de base.

It is possible to infer from comparative social indicators based on national data, as well as studies, that large sections of the populations in the applicant countries live on low income and lack access to some basic services and facilities.


Les opposants au projet de loi soutiennent qu'il découragera les demandes de citoyenneté, qu'il contrevient à la Charte des droits et libertés, que nous n'écoutons pas les personnes qui laissent entendre que ses dispositions laissent à désirer, et que le gouvernement ne prend pas au sérieux l'avis des experts.

Critics of this proposed legislation assert that it will, in fact, discourage application for citizenship, that it contravenes the Charter of Rights and Freedoms, that we are not listening to those who would suggest that its provisions are flawed, and that our government does not take seriously the advice of experts.


(Le document est déposé) Question n 104 L'hon. Wayne Easter: En ce qui concerne l’emprisonnement à vie: a) quelles infractions prévues dans le Code criminel donnent lieu à une peine d’emprisonnement à vie; b) combien d’individus ont été trouvés coupables d’une infraction donnant lieu à une peine d’emprisonnement à vie, pour chacune des 10 dernières années, réparti par province et par infraction; c) pour les individus visés au point b), combien ont été reconnus coupables; d) pour les individus visés au point c), combien ont reçu une ...[+++]

(Return tabled) Question No. 104 Hon. Wayne Easter: With regard to imprisonment for life: (a) what offences in the Criminal Code allow for imprisonment for life; (b) how many individuals have been charged with an offence carrying with it a sentence of imprisonment for life, for each of the last ten years, broken down by province and offence; (c) for the individuals charged in (b), how many were convicted; (d) for the individuals in (c), how many received a sentence of life imprisonment; (e) how many individuals in Canada are servi ...[+++]


127. souligne qu'il importe de disposer d'une structure de gouvernance de l'internet entièrement indépendante afin que l'internet reste un modèle de gouvernance multipartite transparent et inclusif, basé sur le principe selon lequel l'internet est un réseau unique, ouvert, libre et stable; considère essentiel d'utiliser le retard quant au transfert de la gestion de l'ICANN à cette fin; est fermement convaincu qu'il convient de tenir compte de la dimension mondiale de l'internet dans toutes les politiques européennes pertinentes et demande au SEAE de faire plein usage des possibilités offertes par la numérisation dans le cadre de l'élab ...[+++]

127. Stresses the importance of a fully independent internet governance structure to maintain the internet as a transparent and inclusive model of multi-stakeholder governance, based on the principle of the internet as a unique, open, free and stable platform; considers it essential to use the delay in the transition of stewardship of ICANN to serve this purpose; strongly believes that the global dimension of the internet needs to be taken into account in all relevant EU policies and calls on the EEAS to make full use of the opportunities offered by digitalisation in the development of a coherent external policy, to ...[+++]


En revanche, nous ne sommes pas d’accord pour dire qu’il existe une ingérence politique permanente de l’Union européenne dans la gouvernance de chaque pays, comme le laissent entendre certains paragraphes.

However, we disagree that there is a policy of permanent political interference by the EU in the governance of each country, as stated in certain paragraphs.


J'ai dit que cela n'aidait pas de laisser entendre aux Canadiens que certaines espèces fauniques seront protégées et rétablies si les données laissent entendre que les mesures proposées ne permettraient pas de le faire.

I said it is unhelpful to suggest to Canadians that a certain wildlife species will be protected and recovered if the data suggest that what's being proposed would not do that.


Les données incorporées dans les rapports annuels laissent entendre que les pétitions adressées au Parlement européen revêtent une importance mineure en comparaison avec les plaintes reçues par la Commission européenne.

The data included in the Annual Reports suggests that petitions addressed to the European Parliament are of minor importance when compared to complaints to the European Commission.


Or, certains indices laissent maintenant à penser que les États-Unis utilisent ces données interceptées dans d'autres buts que la défense des intérêts de gouvernement nationaux.

There are now indications, however, that the United States is using some of these intercepted data for purposes other than the preservation of national security.


Elle précise que les informations parues dans la presse qui laissent entendre que cette législation menace les emplois des conducteurs de poids lourds britanniques ont pour seule origine une décision du gouvernement britannique d'abolir les "droits des grand-pères".

It explains that press reports suggesting that this legislation is a threat to the jobs of British lorry drivers is due entirely to a decision of the British government to abolish so-called "grandfather rights".


w