Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données comptent parmi " (Frans → Engels) :

Le sénateur Housakos : Le Canada semble avoir des tarifs de transmission de données qui comptent parmi les plus élevés du monde, surtout par rapport à certains pays européens et même par rapport aux États-Unis. Pour ce qui est de la téléphonie cellulaire, les prix des trois grands fournisseurs présentent de très importants écarts.

Senator Housakos: In respect of rates, Canada has some of the most expensive data rates in the world as compared to some European countries and even to the U.S. When it comes to wireless phone service, there is a wide range of discrepancies in pricing between the three main players in the marketplace.


J'aimerais d'abord remercier le président et les membres du comité de l'occasion qui m'est donnée de les entretenir d'un sujet qui me tient beaucoup à coeur et qui tient beaucoup à coeur à des milliers de Canadiens qui attendent eux-mêmes une transplantation de la moelle osseuse ou qui comptent parmi les membres de leur famille, leurs amis ou leurs connaissances, une personne qui en attend une.

First, I'd like to thank the chairman and the committee members for this opportunity to make a presentation on a topic very dear to my heart and the hearts of many thousands of Canadians who have been affected either personally or by the affliction of family, friends, acquaintances or simply members of the community.


La non-validité des numéros de TVA et les retards enregistrés dans la correction des données comptent parmi les problèmes fréquemment évoqués en ce qui concerne la qualité des informations contenues dans la base de données.

The non-validity of VAT numbers and delays in correcting the data are often quoted as problems identified in relation to the quality of the information contained in the database, thus jeopardising the reliability of the database itself.


Les auteurs d'un rapport relatif à l'environnement marin dans la Méditerranée et sa zone côtière comptent parmi leurs principales préoccupations le manque de données comparables et fiables.

According to a report on the marine environment in the Mediterranean Sea and its coastal zone, a dearth of comparable and reliable data was listed as one of the major concerns by its authors.


Les échanges de données à caractère médical, financier et personnel avec les administrations comptent parmi les plus sensibles.

Interactions with government - medical, financial and personal data - are amongst the most sensitive.


Votre rapporteur estime que, en Europe comme partout ailleurs, il ne faut jamais verser dans l'autosatisfaction en matière de sécurité, même s'il faut reconnaître que toutes les données tendent à prouver que les opérateurs européens comptent parmi les plus sûrs au monde et que l'avion est l'un des modes de transport les plus sûrs, si l'on mesure la sécurité en termes de pertes de vies humaines par kilomètre parcouru.

Your rapporteur believes that in Europe like anywhere else we must never be complacent with respect to safety but fully recognises that all evidence proves that European operators are some of the safest in the world and air transport is one of the safest ways to travel if safety is measured in terms of deaths per distance travelled.


Il a dit que la plupart des données que nous avons recueillies proviennent de municipalités qui comptent parmi les 100 premières.

He said most of the data we collected is from municipalities in the top 100.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données comptent parmi ->

Date index: 2023-10-23
w