B. considérant que le dernier rapport annuel présente un examen général du travail de la Commission à cet égard et donne un compte-rendu de l'état actuel du respect de la législation communautaire dans différents États membres et dans différents secteurs politiques, en faisant apparaître, par rapport aux années précédentes, un accroissement important du nombre des cas d'infraction pour lesquels la Commission a entamé une procédure en 2003; considérant que la grande majorité de ces cas concerne la législation relative à l'environnement et, ensuite, la législation relative au marché intérieur,
B. whereas the latest annual report provides an overview of the Commission's work in this respect and gives an account of the current state of compliance with Community law in different Member States and policy sectors, indicating a significant increase in the number of infringement cases brought by the Commission in 2003 compared to previous years; whereas the vast majority of those cases concern the area of environmental law, followed by internal market legislation,