Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédent
Charge unitaire pour un allongement donné
Contrainte de traction pour un allongement donné
Module à un allongement donné
énorme superstructure

Vertaling van "donné son énorme " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
charge unitaire pour un allongement donné | contrainte de traction pour un allongement donné | module à un allongement donné

tensile stress at a given elongation




un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


antécédent (a. et s.m) | tout fait qui (pour un individu donné) précède son état actuel

antecedent | forerunner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné son énorme potentiel de croissance, la Chine est une destination de premier ordre pour les exportations et les investissements.

Given its tremendous growth potential, China is a major attraction for exports and investment.


L'objectif de «dépollution de la Méditerranée» peut paraître impossible à atteindre, étant donné ses implications financières énormes. Mais en se concentrant sur les sites les plus préoccupants des principaux secteurs polluants et en coordonnant les ressources dans un effort de coopération, il est toutefois possible d'améliorer la situation.

The goal of "de-polluting the Mediterranean" could seem out of reach given its huge financial implications but by focussing on the worst sites of the most significant polluting sectors and coordinating resources by working together it is possible to improve matters.


Le niveau général de l'allocation ne sera pas modifié étant donné qu'il est considéré comme une sécurité contrebalançant l'énorme flexibilité du marché du travail danois.

The general benefit level will remain untouched, as it is seen as providing the security to offset the considerable flexibility of the Danish labour market.


Étant donné son énorme potentiel de croissance, la Chine est une destination de premier ordre pour les exportations et les investissements.

Given its tremendous growth potential, China is a major attraction for exports and investment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné l’énorme pression de temps à laquelle était soumis le débat parlementaire sur ce projet de loi, et du fait que la loi était initialement destinée à entrer en vigueur le 1er janvier 1999, il a été décidé d’inclure le secteur agricole et forestier dans le mécanisme de réduction fiscale en faveur du secteur manufacturier.

Due to the enormous time pressure on passing this legislation through parliament, and the fact that the legislation had originally beens due to enter into force on 1 January 1999, it had been decided to include the agricultural and forestry sector in the tax reduction mechanism for the manufacturing sector.


Étant donné les énormes dégâts que ces récentes épidémies ont provoqués, l'insistance des États membres quant à des niveaux de protection très élevés est compréhensible et partagée par la Commission.

Given the huge damage which has arisen from recent outbreaks of these diseases, the insistence of Member States on very high levels of protection is understandable and shared by the Commission.


Étant donné l'énorme diversité des types de coopération horizontale et de leurs combinaisons, ainsi que des conditions du marché qui les entourent, il est impossible d'apporter des réponses adaptées à chaque scénario envisageable.

Given the enormous variety in types and combinations of horizontal cooperation and market circumstances in which they operate, it is impossible to provide specific answers for every possible scenario.


Étant donné les perspectives énormes qui existent dans ce domaine, les expériences de partenariat du secteur public et du secteur privé, qui visent à exploiter l'information du secteur public présentant un intérêt au niveau européen, seront poursuivies.

Given the huge potential of this domain, experiments with public-private partnerships, aimed at the exploitation of public sector information with a European interest, will continue.


Étant donné les perspectives énormes qui existent dans ce domaine, les expériences de partenariat du secteur public et du secteur privé, qui visent à exploiter l'information du secteur public présentant un intérêt au niveau européen, seront poursuivies.

Given the huge potential of this domain, experiments with public-private partnerships, aimed at the exploitation of public sector information with a European interest, will continue.


Les producteurs se sont en fait donné énormément de mal pour que leurs activités manifestement illicites ne s'exercent pas - du moins officiellement - dans le cadre de l'EuHP. Étant donné que la plupart des directeurs généraux qui participaient à des réunions secrètes en 1991-1993 étaient également presque tous membres du conseil d'administration de l'EuHP, un stratagème a été adopté qui a consisté, une fois la réunion de l'EuHP achevée, à se rendre dans un autre lieu pour discuter des affaires de l'entente: Henss et Pan-Isovit retrouvaient alors les directeurs généraux pour «examiner des questions d'intérêt commun».

The producers in fact went to elaborate lengths to keep their manifestly illegal activities separate from EuHP, at least formally. since most of the managing directors going to secret meetings in 1991 to 1993 were also almost all members of the board of EuHP, the device was adopted of adjourning to another location once the EuHP meeting had finished, in order to discuss cartel business: the managing directors were then joined by Henss and Pan-Isovit 'to discuss matters of common interest`.




Anderen hebben gezocht naar : antécédent     module à un allongement donné     énorme superstructure     donné son énorme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné son énorme ->

Date index: 2022-01-31
w