Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné nous soyons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, à première vue, étant donné que le député n'aura pas beaucoup de temps pour réfléchir à la réponse qu'il va donner à ma question, ne pense-t-il pas que la chose qui nous unit tous en tant que Canadiens, d'où que nous soyons originaires—que nous soyons de nouveaux Canadiens ou des Canadiens de naissance—, est le respect mutuel pour les principes de la Charte des droits et libertés?

But on the face of it, and allowing for the fact that just in the question and comment period the hon. member will not have a lot of time to think of his response to the question I am going to put, nevertheless, would he not feel, though, that the one thing that does unite us all as Canadians, no matter where we are from, whether we are new Canadians or Canadians here by birth, is a mutual respect for the principles of the charter of rights?


Je crois cependant—et c'est là que je commence à avoir l'air d'être un peu nationaliste.J'aimerais bien qu'à un moment donné les Canadiens commencent à devenir.Il faudrait peut-être, comme Mark le disait, commencer plus tôt l'éducation des gens, afin que nous soyons fiers de notre culture et fiers de nos auteurs comme Carol Shields ou Wendy Lill, et que nous lisions d'abord ces auteurs et que nous en soyons fiers.

But I do think—and this is where I start to sound a bit nationalistic.I would love it if at some point Canadians start to become.Maybe it's back to what Mark said about some kind of education earlier on, and that we be proud about the culture we have and proud about writers like Carol Shields or Wendy Lill and we actually go to those writers first and we're proud.


Ce qui me paraît important, c'est que nous ayons donné une nouvelle orientation claire à la Politique agricole, et que nous soyons parvenus à un accord, avec le Parlement européen, et avec le soutien de tous les Etats membres, dans le cadre d'une Europe à 28 Etats membres.

I think it is important that we have given Agricultural Policy a clear new direction, and that we have reached agreement with the European Parliament and with the support of all the Member States, in a Europe where they number 28.


D’un autre côté, nous étions conscients du fait que le temps passe et que la fin de cette législature du Parlement européen approche de manière inéluctable. Enfin, nous savions qu’il y avait des attentes, à la fois de la part des États membres et des citoyens de l’Union européenne, pour qu’au moins à un moment donné, nous soyons capables de les aider à résoudre des questions très compliquées et, en même temps, très importantes pour eux.

On the other hand there was an awareness of the passing of time and the unavoidable approach of the end of this term of the European Parliament, and thirdly and finally there was an expectation, both from the Member States and from the citizens of the European Union, that at least at some precisely specified time there would be help available for them to resolve matters which are for them so very difficult and at the same time so important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous avons voté pour ce rapport, étant donné que nous sommes pour l’essentiel favorables à son contenu, bien que nous soyons opposés à l’un ou l’autre point.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) We voted in favour of this report, given that we are broadly in favour of its thrust, although we are opposed to one or two of the points it makes.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous avons voté pour ce rapport, étant donné que nous sommes pour l’essentiel favorables à son contenu, bien que nous soyons opposés à l’un ou l’autre point.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) We voted in favour of this report, given that we are broadly in favour of its thrust, although we are opposed to one or two of the points it makes.


En supposant qu'à un moment donné nous soyons tous d'accord sur l'approche fondée sur les quatre piliers, l'idée qu'il existe un équilibre entre ces aspects, et la stratégie à emprunter, ma question est la suivante: Faut-il évaluer le poids donné à chaque partie de cette stratégie?

Assuming that at some point we all agree that this four-pillar approach, the idea that there's a balance between these aspects, is the correct kind of strategy, the question I have is, do we actually need to evaluate the weight that is given to each part of that strategy?


En tant que président du Conseil, nous ferons progresser le dossier sur la base de ce qui a été décidé à Cologne, autrement dit : il s’agit d’une déclaration politique, mais cela n’empêche nullement qu’à un moment donné nous soyons amenés à nous poser la question de la nécessité pour l’Union européenne d’une sorte de constitution dans laquelle il faudrait inscrire les droits fondamentaux.

As the country to hold the presidency of the European Council, we shall take the matter further on the basis of what was decided at Cologne, i.e. that it is a political act. But that will not prevent us from raising the question at some stage that the Union needs some sort of constitution, into which fundamental rights should be written.


Et troisièmement, étant donné qu'il déclare n'être pas en mesure actuellement de dire oui ou non, serait-il prêt à plaider pour que l'Union européenne mène une étude sur ce sujet afin qu’à l'avenir nous soyons capables de dire oui ou non et soyons à même d'apporter une contribution de valeur à la Conférence des Nations Unies sur le Financement du Développement, qui se tiendra au début de l'année 2002 ?

And thirdly, as he says he can neither say yes nor no at the moment, is he willing to argue for the European Union to conduct a study of these matters so that in future we will be able to say yes or no, and be able to make some sensible contribution to the UN Financing for Development Conference that is coming up at the beginning of 2002?


Le sénateur Joyal: Madame la présidente, étant donné cette réunion prochaine et le fait que nous soyons le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, serait-il possible que notre attaché de recherche nous prépare certains documents pour nous aider à discuter des aspects juridiques essentiels qui interviennent dans les comités?

Senator Joyal: Madam Chairman, in view of that upcoming meeting and the fact that we are the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, would it be possible to get from our researcher some documents to help us to discuss the essential legal elements that exist in the committees?




D'autres ont cherché : donné nous soyons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné nous soyons ->

Date index: 2021-12-26
w