Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné des résultats absolument remarquables » (Français → Anglais) :

D'autre part, je pourrais parler du secteur des femmes de même que des 10 millions de dollars pour Santé en français, un programme qui n'a pas été renouvelé, malgré qu'il donne des résultats absolument extraordinaires.

I could also talk about women’s groups, as well as the $10 million for “Santé en français,” a program that was not renewed, even though it had produced absolutely extraordinary results.


Nous sommes pourtant parvenus, en quelques semaines à peine, à organiser une réunion du G20 qui a donné des résultats concrets, le plus remarquable étant la décision d’utiliser 2 % du PIB pour stimuler l’économie et venir en aide au secteur financier.

Nevertheless, in only a few weeks, it was possible to set up a G20 meeting which delivered concrete results, the most notable of which was the decision to use 2% of GDP to stimulate the economy and help the financial sector.


11. invite la Commission à reconnaître l'importance de la représentation des travailleurs dans la mise au point d'une politique de prévention des accidents sur le lieu de travail et à tenir dûment compte de la directive 89/391/CEE du Conseil, du 12 juin 1989, concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail, dont l'application a donné des résultats remarquables en matière de sécurité et de prévention dans les entreprises dont les travailleurs sont mieux ...[+++]

11. Urges the Commission to recognise the importance of worker representation in workplace accident prevention policy and to take due account of Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work, which has produced remarkable results in safety and prevention terms in the companies with the best worker representation;


Cette philosophie générale pratiquée au Québec est un grand succès puisque les statistiques démontrent que cette approche a donné des résultats absolument remarquables.

The general philosophy in Quebec has been quite successful; the statistics indicate that there have been absolutely remarkable results with delinquent youth.


D'après les renseignements que j'ai recueillis en effectuant des recherches sur la question, il me semble évident que le recours aux cellules souches adultes a donné des résultats assez remarquables pour le traitement de maladies comme le Parkinson, la sclérose en plaques et d'autres maladies débilitantes.

In my reading of the literature as I have researched this, it seems clear to me that the use of adult stem cells, in terms of research and the kind of successes that adult stem cell research has had in terms of treating diseases like Parkinson's, MS and other debilitating diseases, has been quite remarkable.


À Leipzig, d’où je viens, les programmes tels qu’«URBAN II» ont donné des résultats remarquables, en particulier en impliquant les citoyens.

In Leipzig, from which I come, programmes such as ‘Urban II’ have produced outstanding results, not least by getting the public involved.


17. juge raisonnable que les résultats des enquêtes en cours ou clôturées de l'OLAF soient utilisés pour vérifier les dispositions nouvelles ou existantes; demande que l'on donne la priorité absolue aux activités d'enquête de l'OLAF, afin d'améliorer encore la qualité des enquêtes; souligne, dans ce contexte, que les ressources humaines et financières à mettre à la disposition de l'OLAF n ...[+++]

17. Considers that it makes sense to use the results of ongoing and concluded OLAF investigations to screen new and existing legislation; insists that OLAF's investigative duties have absolute priority with a view to further improving the quality of investigations; underlines in this context that a decision on the staff and financial resources available to OLAF can be taken only when OLAF has submitted a programme of activities as referred to in Article 11(7) of Regulation (EC) No 1073/1999;


17. juge raisonnable que les résultats des enquêtes en cours ou clôturées de l'OLAF soient utilisés pour vérifier les dispositions nouvelles ou existantes; demande que l'on donne la priorité absolue aux activités d'enquête de l'OLAF, afin d'améliorer encore la qualité des enquêtes; souligne, dans ce contexte, que les ressources humaines et financières à mettre à la disposition de l'OLAF n ...[+++]

17. Considers that it makes sense to use the results of ongoing and concluded OLAF investigations to screen new and existing legislation; insists that OLAF’s investigative duties have absolute priority with a view to further improving the quality of investigations; underlines in this context that a decision on the staff and financial resources available to OLAF can be taken only when OLAF has submitted a programme of activities as referred to in Article 11(7) (EU Regulation No 1073/1999);


Dès le départ, on s'aperçoit que, d'une façon générale, la réforme des finances publiques a donné des résultats absolument éloquents pour l'ensemble de la population canadienne, des résultats qui font qu'aujourd'hui, on peut voir l'avenir avec optimisme.

From the outset, the reform of our public finances has produced incredible results for all Canadians, so that today we can look to the future with optimism.


Les investissements en Asie du Sud-Est, surtout en Chine et, dans une certaine mesure, en Corée, ont donné des résultats vraiment remarquables.

The investments in Southeast Asia, primarily China and to some extent Korea, have proven to be terrific successes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné des résultats absolument remarquables ->

Date index: 2024-03-07
w