Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donnons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnons sa chance à chaque mère et à chaque enfant : Rapport sur la santé de la mère et de l'enfant au Canada

Make Every Mother and Child Count: Report on Maternal and Child Health in Canada


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un certain nombre de personnes veulent — et nous sommes les premiers — s'assurer que nous fournissons aux Canadiens, dans notre bulletin de nouvelles, de l'information impartiale et que nous leurs donnons la chance de se forger leur propre opinion en fonction de ce que nous leur donnons plutôt que de leur fournir une opinion toute faite.

A number of people are interested — and we are the first — in ensuring that we deliver to Canadians unbiased information in our news and that we give, and this is our role, Canadians a chance to form their own opinion based on what we give them instead of feeding them an opinion.


Bref, la position du NPD est claire: donnons à Élections Canada les pouvoirs nécessaires; donnons-lui les ressources dont il a besoin; et, enfin, rétablissons le recensement universel des Canadiens pour que chaque citoyen ayant le droit de voter ait la possibilité d'exercer ce droit.

At the end of the day, the NDP is saying a couple of clear things: Give Elections Canada the power it needs; give Elections Canada the resources it needs; and, finally, let us make sure every single Canadian who is eligible to vote has an opportunity to vote by bringing in and re-establishing universal enumeration for all Canadians.


Nous parlons de la sécurité alimentaire en Europe; vous voulez la sécurité alimentaire? Nous vous la donnons - nous vous donnons la sécurité alimentaire.

We talk about food security in Europe; if you want food security, we are giving it to you – we are giving you food safety.


Voici ce qui est inscrit sur cette liste: donnons l'impression que nous avons pris des mesures en ce qui concerne les droits immobiliers des femmes autochtones; donnons l'impression que nous sommes préoccupés par la question des femmes autochtones disparues ou assassinées et que nous faisons des progrès à cet égard; donnons l'impression que, d'une façon ou d'une autre, la question de l'équité salariale a de l'importance.

It has a checklist: let's create the impression that we've acted on real property rights for aboriginal women; let's create the impression that we're concerned and moving forward on missing and murdered aboriginal women; let's create the impression that somehow pay equity matters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donnons-leur ce dont elles ont besoin pour le confirmer. Donnons leur la chance de faire face à la crise, qui, partie des géants financiers et des multinationales, se propage désormais à toute l’économie par effet domino.

Let us therefore give them what they need to confirm this, opportunities in the current period when the crisis is spreading as a result of the domino effect set off by the financial giants and multinational companies.


Donnons aux citoyens européens un bon produit, et donnons-leur un sentiment de sécurité par rapport aux produits chimiques.

Let us give European citizens a good product, and let us give them a sense of chemical security.


Le Traité constitutionnel nous donne de bons instruments pour ce faire; donnons-lui vie et, par le biais du gender mainstreaming, donnons aux femmes la place d’honneur dans nos délibérations.

The Constitutional Treaty provides us with good instruments for this purpose; let us make it come alive and, by means of gender mainstreaming, give women pride of place in our deliberations.


Quand nous donnons des ressources hydrauliques au Québec et que les retombées dépassent 1 milliard de dollars, quand nous donnons nos minéraux au Manitoba et à l'Ontario pour qu'ils les transforment, quand nous donnons nos poissons au monde entier, comment pouvons-nous être une province riche?

When we are providing Quebec with hydro and the spinoff from that is over $1 billion, when we are providing Manitoba and Ontario with our minerals for processing, when we are providing everybody around the world with our fish, how can we be a have province?


Donnons un signal et donnons à ce rapport l'appui d'une large approbation de cette Assemblée.

Let us send out a signal and endorse this report by a broad majority in this House.


Grâce à Action 21, nous donnons aux Canadiens la possibilité de se joindre à nous dans cette bataille. Nous donnons aux Canadiens les moyens de prendre leurs propres décisions, de développer les projets communautaires de protection de l'environnement et de veiller à ce que les Canadiens ne soient pas seulement une partie du problème, mais aussi une partie de la solution.

We are giving Canadians the means to make their own decisions, to build on community based environmental protection and to make sure that Canadians are not only part of the problem, but that every single Canadian is part of the solution.




D'autres ont cherché : donnons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnons ->

Date index: 2021-04-17
w