Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afin que nous y donnions la suite voulue
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réforme de la fiscalité successorale
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «donnions notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


afin que nous y donnions la suite voulue

for our attention [ for our reply ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle


Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il a modifié la loi pour que nous donnions notre approbation à toutes les composantes.

They changed that to our signing off on all components.


Il est maintenant grand temps que nous passions à l’étape suivante et donnions notre consentement – le consentement du Parlement – à cette procédure afin d’apercevoir enfin la lumière au bout du tunnel.

It is now quite simply time to take a step forwards and to give consent from our side – Parliament’s side – to this procedure so that there is finally some light at the end of the tunnel.


Il ne saurait être question que nous donnions notre accord à une proposition qui, si elle est approuvée, conférera une légitimité accrue à ce qui équivaut essentiellement à des mesures répressives, au moyen de mécanismes destinés à leur évaluation.

Under no circumstances shall we agree to a proposal which, if approved, will give greater legitimacy to what are mainly repressive measures via mechanisms for their evaluation.


Je me demande si, si nous ne votons pas «non» une troisième fois, les responsables politiques proposeront que nous leur donnions notre argent.

I wonder whether, if we do not also vote ‘no’ for a third time, the politicians will offer to take the money from us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le chef d'état-major de la Défense, qui venait d'être nommé, nous a assurés, avant que nous ne donnions notre accord sur la mission, que nous aurions la capacité de mener d'autres missions dans le monde, au Darfour par exemple.

It was very clear at the time. The Chief of Defence Staff, who was just being appointed, assured us that before we agreed to the mission that we would have the capacity to do other missions around the world as well, such as Darfur.


Il n’est que normal que mon parti et moi donnions notre appui à cette motion de renvoi.

It is only appropriate that I and my party support this hoist motion.


Pour ces raisons également, il est important que nous donnions notre approbation afin que les pays candidats fassent partie du réseau requis.

For those reasons too, approval is important so that the candidate countries become part of the required network.


En outre, Monsieur le Commissaire, je dirais que le Conseil ne s’est pas comporté envers le Parlement avec le respect et le tact qui sont de mise, parce qu’une semaine avant que nous donnions notre avis, il nous présente un accord politique par lequel il tente de nous imposer son point de vue.

Furthermore, Commissioner, I must say that the Council has not demonstrated the necessary respect or tact vis-à-vis Parliament, because a week before we submitted our opinion, it presented us with a political agreement in which it attempts to force our opinion.


Il se pourrait fort bien que nous donnions notre consentement.

It may well be that we should give consent.


Je ne veux pas m'engager dans une discussion sur l'absurdité d'un raisonnement qui exige que nous donnions notre approbation de principe à un projet de loi sur lequel on s'entend quant à la manière de le rendre constitutionnel en y présentant des amendements que le gouvernement lui-même se propose de présenter.

I do not wish to get into an argument with respect to the absurdity of the kind of logic whereby we are asked to approve, in principle, a bill for which there is consensus to make the bill constitutional by the acceptance of amendments that the government itself is proposing to set forth.


w