Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnez-nous simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dire simplement, comme les chercheurs, en particulier, ont tendance à le faire, « Donnez-nous simplement plus d'argent plutôt que de nous dire de le réaffecter », ce n'est pas suffisant.

Simply saying, as the research community in particular is inclined to do, " Just give us more money as opposed to telling us to re-allocate,'' is not enough.


Autrement dit, lorsque je vais sur un site et que l'on m'indique: «Vous avez accès gratuitement au service; donnez-nous simplement votre numéro de courrier électronique et quelques autres statistiques à votre sujet», je vais également voir une petite case indiquant: «Soit dit en passant, vous consentez à ce que nous utilisions ces données».

In other words, when I go into whoever's site now and they say, “Fine, we'll let you use the service for free; just give us your e-mail number and some other statistics about you”, I'm also going to see a little box saying, “And by the way, you are consenting to us using this data somehow”.


Donnez-nous simplement un montant d'argent.

Just give us a dollar amount.


Donnez-nous simplement les totaux, Gerald.

Just give us the total numbers, Gerald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vérité peut faire la différence. Le changement, c’est avoir le courage de ne pas simplement dire: je sais que vous vous donnez beaucoup de mal, que vous travaillez tout le temps, que vous souffrez autant que nous de la souffrance des Palestiniens et des Israéliens, mais il faut aussi, de grâce, agir!

The difference is the courage not just to say: I know that you have an enormous task, that you are always working, that you are suffering with us for the suffering of Palestinians and Israelis, but there is also, for pity’s sake, a need to do something!


Quant à nous, nous ne dirons pas : donnez-les, ou ne les donnez pas. Nous tenons simplement à souligner dans quelles conditions et pour quelle raison ces fonds sont donnés.

We do not intend to say give it or withhold it, we simply want to point out the conditions under which and the reason why this money is being given.


Outre la question des pensions et leur traitement injuste par les libéraux, ce que les mineurs du Cap-Breton voudraient surtout leur dire et ce, du plus profond de leur coeur, c'est: «Au diable les pensions, donnez-nous simplement du travail.

Besides the pensions and the unfairness of the Liberals, Cape Breton miners in their heart of hearts would tell them: “Stick the pensions where the sun don't shine. Just give us work.




Anderen hebben gezocht naar : donnez-nous simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnez-nous simplement ->

Date index: 2022-07-27
w