Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Temps est à dieu et à nous

Traduction de «donnez-nous du temps » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities


Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons

Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know


temps est à dieu et à nous

we have time enough upon our hands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donnez-nous du temps et nous pourrons remplacer ces services, faire les investissements requis, mettre en place ce dont nous avons besoin et fournir aux Canadiens un service concurrentiel.

Give us time and we can replace those services, make the investment, put in whatever we need, and provide Canadians with a competitive service.


En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


En sus des consultations officielles organisées par la Commission, une nouvelle section de notre site internet «Mieux légiférer» intitulée «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» permettra à tout un chacun de formuler avis et commentaires sur les législations existantes et initiatives en cours de l'UE.

A new "Lighten the Load – Have Your Say" feature on the Commission's better regulation website will give everyone a chance to air their views and make comments on existing EU laws and initiatives in addition to the formal consultations the Commission undertakes.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.

Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) – Les rapports et documents relatifs à la conférence seront disponibles ici.

"The CAP: Have your say" – conference reports and documents will be available here.


Donnez-nous les moyens de combattre cette crise».

Provide us with the funds needed to combat this crisis".


Donnez-nous le temps de passer à huis clos, et nous examinerons ensuite notre rapport financier.

Just give us a moment to go in camera, and then we'll look at our financial report.


Très bien, donnez-nous le temps de nous organiser (L'amendement est rejeté: non, 7; oui, 4).

Okay, just give us a chance to catch a scorecard here (Amendment negatived: nays 7; yeas 4) We're now back to the main motion.


Voici mon avis: s'il vous plaît, donnez- nous le temps de débattre le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.

My view is this: Please give us the time to debate this bill at second reading.


Mme Bradshaw: Donnez-nous le temps, sénateur Pépin.

Ms Bradshaw: In due time, Senator Pépin.




D'autres ont cherché : donnez-nous du temps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnez-nous du temps ->

Date index: 2023-01-04
w