Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse SWOT
Avoir de la chance
Chance des Irlandais
Chance incroyable
Chance égale d'emploi
Donnez une chance aux victimes.
Donnez-leur la chance
Délégué à l'égalité
Délégué à l'égalité des chances
Déléguée à l'égalité
Déléguée à l'égalité des chances
EDCP
Forces-faiblesses-chances ou opportunités-risques
Forces-faiblesses-chances-risques
Grande chance
La chance vous sourit
Organisme subventionné par Centraide
Principe de la dernière chance
Préposée à l'égalité des chances
Responsable diversité et inclusion
Responsable égalité des chances et inclusion
Responsable égalité et diversité
Règle de la dernière chance
Règle de la dernière occasion
SWOT
Strength-weakness-opportunities-threats
Théorie de la dernière chance
égalité des chances d'emploi
égalité des chances professionnelles

Vertaling van "donnez une chance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnez-leur la chance [ Organisme subventionné par Centraide (Moncton) ]

Give Them A Chance


Donnez-nous une chance. L'évaluation des besoins : Les ressources en santé mentale pour les femmes sous responsabilité fédérale dans les établissements régionaux

Giving Us a Chance. Needs Assessment: Mental Health Resources for Federally Sentenced Women in the Regional Facilities


chance égale d'emploi | égalité des chances d'emploi | égalité des chances professionnelles | EDCP [Abbr.]

equal employment opportunity | equal opportunities in employment | EEO [Abbr.]


principe de la dernière chance | règle de la dernière chance | règle de la dernière occasion | théorie de la dernière chance

last chance doctrine | last clear chance doctrine | last opportunity doctrine


chance des Irlandais [ grande chance | chance incroyable | avoir de la chance | la chance vous sourit ]

luck of the Irish


comité directeur pour l'égalité des chances à la radio et à la télévision | comité pour l'égalité des chances dans la radiodiffusion et la télévision

Steering Committee for Equal Opportunities in Broadcasting


forces-faiblesses-chances ou opportunités-risques (1) | forces-faiblesses-chances-risques (2) | strength-weakness-opportunities-threats (3) | analyse SWOT (4) [ SWOT ]

strengths, weaknesses, opportunities and threats (1) | SWOT analysis (2) [ SWOT ]


délégué à l'égalité des chances | déléguée à l'égalité des chances | délégué à l'égalité | déléguée à l'égalité

Equal Opportunities Officer


responsable égalité et diversité | responsable diversité et inclusion | responsable égalité des chances et inclusion

employment equity director | equality & inclusion worker | civil rights manager | equality and inclusion manager


Préposée à l'égalité des chances

Officer for Equal Opportunities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Donnez une chance au peuple canadien.

Give the Canadian people a chance.


Donnez la chance aux acteurs canadiens de participer au jeu. Donnez-leur une chance pour que les consommateurs et la PME soient mieux servis par une industrie qui aura réussi à exécuter une consolidation intersectorielle.

Give a chance to Canadian players to play the game. Give a chance so that consumers and small business will be better served by an industry that will be consolidated within itself across the pillars.


Donnez une chance à l’Europe et évitez de perdre davantage de temps encore en vœux pieux.

Give Europe a chance and avoid wasting any more time with pious words.


Ce n’est qu’en composant avec notre passé, qu’en reconnaissant l’histoire et en l’affrontant, que nous pouvons regarder sans crainte l’avenir; alors, s’il vous plaît, donnez cette chance à Sarajevo.

It is only when we deal with our past, when we recognise and face history, that we can look openly to the future, so please give Sarajevo this possibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, si vous donnez une chance à un adolescent, si vous lui dites que vous allez le laisser repartir à zéro sans avoir ce nuage noir au-dessus de sa tête, qu'il aura une nouvelle chance pour faire sa place dans la société et devenir un citoyen utile, alors sans ce handicap, il pourra le faire.

On the other hand, if you give a young person a chance, if you say we're going to let you start without this black cloud hanging over your head, and we're going to give you another chance to make your way in society and make yourself into a useful citizen, then without that handicap, he could do that.


Libérez les agriculteurs européens et donnez une chance aux consommateurs et au marché.

Free Europe’s farmers and give consumers and the market a chance.


M. Mario Laframboise: Monsieur le Président, comme vous m'en donnez la chance, je continuerai d'interroger ma collègue. Je veux bien comprendre.

Mr. Mario Laframboise: Mr. Speaker, since you are giving me an opportunity, I will keep asking questions of my colleague.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir, car le risque d'explosion généralisée est réel. Au nom de ce Parlement, au nom de l'humanité, je voudrais lancer ce matin l'appel essentiel suivant : s'il vous plaît, arrêtez la violence, entamez le dialogue et donnez une chance à la paix.

Because the risk is looming of an all-out conflagration we have to do whatever we can. In the name of this Parliament, for humanity's sake, the essential appeal I want to make this morning is: please stop the violence, start the dialogue and give peace a chance.


Soyez fiers d’être les acteurs de cette grande décision et n’oubliez pas qu'au-delà des discours, vous donnez une chance à la vie et à la liberté.

Be proud to be key players in this major decision and do not forget that, above and beyond all the speeches, what you are doing is giving life and freedom a chance.


Donnez une chance aux victimes.

Give the victim the break.


w