Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
En ce qui me concerne
IMHO
IMO
Pour ma part
Quant à moi
à mon avis
à mon humble avis

Vertaling van "donnerai mon avis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


en ce qui me concerne [ pour ma part | quant à moi | à mon avis ]

as far as I am concerned [ I for one ]


À mon avis... les pratiques optimales des avocats et notaires œuvrant au sein du gouvernement

In my Opinion... Best Practices of Department of Justice Lawyers




c'est mon avis, je fais valoir que

contention (it is my -)


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je répète que je donnerai mon avis au premier ministre à un certain stade, et je vous ai dit que ce serait à la fin de ce mois-ci si nous sommes incapables d'accélérer le processus et de faire adopter le projet de loi.

Again, mine will be a recommendation to the Prime Minister at some point, and I indicated to you it would be at the end of this month if we are unable to expedite this and move this through.


Notre problème — et je vous donnerai mon avis — est qu'en fin de compte, la Chambre décidera, le gouvernement décidera, mais je ne prétendrai pas être d'accord si je ne le suis pas.

The problem we have — and I will give you my opinion — is at the end of the day, the House will decide, the government will decide, but I will not pretend that I agree if I do not.


Je vous donnerai mon avis préliminaire, mais je voudrais également que les membres de cette Assemblée me fassent part de leurs opinions et réflexions, de sorte que je puisse me forger ma propre idée.

I will give you my preliminary views, but I also want the Members of this House to give me their opinions and reflections in turn, in order to shape my own views.


Dans vos prévisions de dépenses, indépendamment de ce que notre comité pourra vous conseiller, est-ce que vous envisagez un partage à 50-50 s'il est question de réduire la dette ou de réduire les impôts—je vous donnerai mon avis à ce sujet tout à l'heure—en ce qui concerne l'investissement dans l'éducation et la formation de la petite enfance, qui stimule grandement la productivité?

In your projections of spending, in addition to what advice you would get from this committee, are you looking at spending 50-50 if there is any debt reduction or any tax cuts discussion—I'll give you my opinion on that in a second—with respect to investing in early education and training because that goes very much to productivity?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, je vous donnerai mon avis sur la proposition de règlement et le rapport dans son ensemble.

I shall then give my opinion of the proposed regulation, as well as the report as a whole.


Je retournerai à la Chambre et je vous donnerai mon avis.

I will get back to the House and give you my opinion.


Finalement, je donnerai mon avis sur les mesures à prendre pour rendre le système de services de santé mentale plus efficace et pertinent pour les personnes souffrant de troubles mentaux profonds et persistants.

Fourth, I will provide my opinions on future directions for taking the mental health service system and making it more effective and relevant for the population of people with severe and persistent mental illness.




Anderen hebben gezocht naar : en ce qui me concerne     pour ma part     quant à moi     à mon avis     à mon humble avis     donnerai mon avis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnerai mon avis ->

Date index: 2022-11-08
w