Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Traduction de «donnera aussi cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only those sl ...[+++]


cette ségrégation annulaire est peut être aussi en relation avec certains effets du corroyage

this annular segregation is perhaps also related to certain effects of working


cette micrographie montre aussi l'évolution de la bainite vers la forme aciculaire

this micrograph also shows the acicular growth of the bainite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il leur donnera aussi la certitude d'avoir accès à cette pêche une fois l'entente conclue.

It will also provide certainty with respect to their access to the fishery once it is concluded.


Cette motion nous donnera aussi l'occasion de faire comparaître des témoins qui pourraient se trouver à Ottawa et être disponibles, ce qui se produit souvent dans le cas de notre comité.

This motion also allows us to take the opportunity to have witnesses appear who might happen to be in Ottawa and available, which happens often with our committee.


Je pense que le traité de Lisbonne nous donnera aussi cette chance, puisqu’à présent le Parlement européen est un législateur compétent à part entière avec le Conseil, et c’était très agréable d’entendre M. Barrot déclarer qu’il avait confiance en ce partenariat entre la Commission et le Parlement.

I believe that the Treaty of Lisbon will also allow us this opportunity, because now, the European Parliament is a fully competent legislator along with the Council, and it was very agreeable to hear Mr Barrot say that he had confidence in this partnership between the Commission and Parliament.


Les Canadiens connaissent tous l'importance de pouvoir consacrer du temps à sa famille; or, ce projet de loi donnera aussi cette possibilité aux travailleurs indépendants canadiens.

Every Canadian knows how important it is to be able to spend time with and to care for family, and this bill will give self-employed Canadians the same opportunity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, nous devons dire clairement que ce n’est qu’en produisant nos propres armes que nous serons aussi en mesure d’imprimer un cap à la politique industrielle, que cela créera des emplois et que cela nous donnera aussi de l’indépendance parce que si cette approche de la politique industrielle ne nous est pas ouverte et que nous ne disposons pas de notre propre industrie d’armement, nous devrons compter sur des acquisitions supplémentaires d’armes en provenance d’a ...[+++]

Secondly, we have to make clear that only by producing our own arms will we, too, be in a position to set a course in industrial policy, that this will create jobs, and also that it will give us independence because, if this industrial-policy approach is not open to us and we do not have our own arms industry, we shall be reliant on purchases of additional arms from other regions of the world.


Troisièmement, cette directive nous donnera aussi enfin un numéro d’identification unique, une plaque d’immatriculation pour les navires de navigation intérieure.

Thirdly, this directive will finally give us a standardised identification number too, a number plate for inland vessels.


J’aimerais citer un extrait d’un document - une position de la Commission - du 31 décembre 2001 qui affirmait que: "si le système Galileo est abandonné, nous perdrons dans les vingt ou trente années à venir notre autonomie en matière de défense" et, à nouveau, le 12 mars 2002: "bien que conçu (.) pour des applications civiles, Galileo (.) donnera aussil’UE) cette capacité militaire", et la direction générale a indiqué qu’il serait utile que Galileo émette un signal différent pour soutenir l’aspect militaire.

I would like to quote from a document – a Commission position paper – of 31 December 2001 which stated that: ‘if the Galileo Programme is abandoned, we will in the next twenty or thirty years lose our autonomy in defence’; and again, on 12 March 2002: ‘although designed for civilian applications Galileo will also give the EU a military capability’, and the Directorate General indicated the usefulness of a separate Galileo signal to support the military aspect.


J’aimerais citer un extrait d’un document - une position de la Commission - du 31 décembre 2001 qui affirmait que: "si le système Galileo est abandonné, nous perdrons dans les vingt ou trente années à venir notre autonomie en matière de défense" et, à nouveau, le 12 mars 2002: "bien que conçu (.) pour des applications civiles, Galileo (.) donnera aussil’UE) cette capacité militaire", et la direction générale a indiqué qu’il serait utile que Galileo émette un signal différent pour soutenir l’aspect militaire.

I would like to quote from a document – a Commission position paper – of 31 December 2001 which stated that: ‘if the Galileo Programme is abandoned, we will in the next twenty or thirty years lose our autonomy in defence’; and again, on 12 March 2002: ‘although designed for civilian applications Galileo will also give the EU a military capability’, and the Directorate General indicated the usefulness of a separate Galileo signal to support the military aspect.


Je me réjouis de cette disposition puisqu'elle donnera à notre comité la possibilité d'examiner de près les modifications proposées et donnera aussi aux intervenants une chance supplémentaire d'exprimer leur opinion.

I would welcome such a move since it would give our committee an opportunity to closely examine the proposed changes while also providing interested stakeholders another chance to voice their opinions on the amendments.


Cette contribution de Développement économique Canada donnera aussi à NanoQuébec les moyens de valoriser les projets émergents en recherche appliquée et de renforcer les principales filières industrielles touchant les nanotechnologies.

This contribution from CED will also give NanoQuébec the means to enhance emerging applied research projects and strengthen the major industrial clusters associated with nanotechnology.




D'autres ont cherché : donnera aussi cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnera aussi cette ->

Date index: 2025-05-08
w