Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte tenu de
Conformément à
Devant
Donner une réponse
Donner une réponse évasive
En réaction à
En réponse à
Face à
Pour donner suite à
Pour répondre à
Répondre
Sous l'effet de
Tergiverser
à la suite de

Traduction de «donner votre réponse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


en réponse à [ à la suite de | en réaction à | pour donner suite à | pour répondre à | compte tenu de | face à | conformément à | sous l'effet de | devant ]

in response to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous considérez probablement votre rôle comme n'étant que de donner des réponses faciles, je ne dirais pas insultantes, mais tout de même bien en deçà de ce que votre rôle devrait être.

You probably feel that your job is simply to give an easy answer. I'm not going to go so far as to use the word " insulting," but that falls far short of what your role should be.


Par conséquent, il faudrait que je note votre question et que j'y réfléchisse avant de pouvoir vous donner une réponse adéquate.

So I would probably take your question and I will need to reflect on it before giving you a proper answer.


Son Honneur le Président intérimaire : Le sénateur Wallin est en train de donner une réponse pendant votre période de temps.

The Hon. the Speaker pro tempore: Senator Wallin is responding in debate on your time.


Je voudrais pouvoir leur donner des réponses, Monsieur Barroso, et je voudrais les entendre de votre part.

I would like to be able to offer some answers, Mr Barroso, and I would like to hear them from you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Madame la Ministre, j’apprécie votre disponibilité et votre détermination à donner des réponses claires à nos questions.

– (EL) Madam Minister, I appreciate your willingness and determination to give clear replies to our questions.


– (EL) Madame la Ministre, j’apprécie votre disponibilité et votre détermination à donner des réponses claires à nos questions.

– (EL) Madam Minister, I appreciate your willingness and determination to give clear replies to our questions.


Puisque cette demande a été faite au Bureau, je pense que c’est au Bureau - et il est probable que, personnellement, je partage votre point de vue - de donner une réponse. Il a déjà été décidé que la question de la réponse à donner serait à l’ordre du jour de la prochaine réunion du Bureau.

Since this request has been made to the Bureau at this time, I think that a reply – and probably I personally share your views – a reply should be given by the Bureau; it has already been decided that the issue of the reply to be made will be on the agenda of the next Bureau meeting.


Votre rapporteur est tout à fait conscient que le rapport sur les besoins budgétaires futurs pour les actions extérieures ne pourra pas donner de réponse globale sur l'ensemble des perspectives financières jusqu'à ce que le Parlement et la commission des budgets soient saisis officiellement.

Your rapporteur is well aware that the report on the future budgetary requirements for external actions cannot provide a global response concerning the financial perspective as whole until the matter is officially referred to Parliament and the Committee on Budgets.


En toute justice, j'ai essayé de vous donner une réponse complète et honnête à votre première question.

In fairness, I tried to give you an honest, thorough answer to your first question.


Le sénateur Carstairs: Je n'ai pas le paragraphe 56.1(7) sous les yeux et je ne peux donc pas vous donner de réponse; par contre, je peux répondre à la première partie de votre question.

Senator Carstairs: I do not have proposed section before me at this moment, so I cannot answer that, but let me answer the first part of your question.




D'autres ont cherché : compte tenu     conformément à     devant     donner une réponse     donner une réponse évasive     en réaction à     en réponse à     face à     pour donner suite à     pour répondre à     répondre     sous l'effet     tergiverser     à la suite     donner votre réponse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner votre réponse ->

Date index: 2025-05-25
w